有奖纠错
| 划词

En faisant de la vente des particules ainsi que le relèvement de mousse.

在出售造颗粒同时也回收泡沫等。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement et les perspectives d'avenir du pays en dépendent.

该问题是该和未来前景核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

目标是鼓励私人投资参与建过程。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut amener Haïti à s'engager sur la voie du relèvement économique.

是,海地需走上经济道路。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.

目前正在研究提高贫困线起点问题。

评价该例句:好评差评指正

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,救灾努力包括活动

评价该例句:好评差评指正

C'est essentiellement aux dirigeants et au peuple haïtiens qu'il incombe d'assurer le relèvement du pays.

海地责任在于海地领导层和海地人民。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'États et d'organisations soutiennent l'action de reconstruction et de relèvement dans les zones touchées.

许多家和组织正在支助灾区建和善后努力。

评价该例句:好评差评指正

Les trois organismes sont passés rapidement des activités humanitaires au relèvement durable.

三个机构快速地从应对人道主义危机转向可持续

评价该例句:好评差评指正

La question de la coordination dans l'élaboration de la stratégie de relèvement est donc vitale.

因此,各项战略制定过程中协调问题至关

评价该例句:好评差评指正

Nous progressons, mais le relèvement prendra des années.

们正取得进展,但需多年才能

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également convenu avec la CNDDR que les travaux de relèvement devraient commencer.

他们也同意原方案委员会看法,认为工作现在就应该开始。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le relèvement est pratiquement impossible sans une aide internationale importante.

一般而言,没有大量际援助,几乎是不可能

评价该例句:好评差评指正

Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.

此项活动所得信息将为制定农业部门计划奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Israël est fier de participer aux efforts de relèvement.

以色列为参加努力感到自豪

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction des infrastructures et le relèvement économique se sont accélérés.

基础结构和经济工作已开始。

评价该例句:好评差评指正

Il traite aussi de l'assistance humanitaire, du relèvement et de la reconstruction.

它考虑人道主义援助、建。

评价该例句:好评差评指正

La tâche primordiale, pour les communautés touchées, est toujours le relèvement et la reconstruction.

对灾区而言,最大挑战一向是建。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, tant les besoins immédiats que le relèvement à moyen terme nécessitent plus de ressources.

第四,眼下和中期求有更多资源。

评价该例句:好评差评指正

Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.

而提供资金缺乏可预期性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Jugé pour complicité au soulèvement de Paris, Courbet est condamné à rembourser le relèvement de la colonne.

库尔贝因参与巴黎起义而受审,他被勒令支付竖起圆柱费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les retraités actuels ne devraient pas bénéficier de ce relèvement.

- 目前养老金领取者不应从这一增长中受益

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Nouvelle manifestation en Russie contre le projet de relèvement de l'âge de la retraite.

俄罗斯新示威活动反对提高退休年龄计划。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce relèvement fait, la frégate prit une direction plus décidée vers l’ouest, et s’engagea dans les mers centrales du Pacifique.

,护卫舰一直坚定地向西驶去,巡游在太平洋中心海域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Des milliers de Russes ont marché à travers le pays contre le relèvement de l'âge du départ à la retraite.

成千上万俄罗斯人游行到全国各地,反对提高退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce sera au moins 1,3 milliard de plus pour cette année, avec le relèvement à 3 % depuis le 1er février dernier.

今年至少要增加13亿,从2月1日起增加到3%。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, relèvement fait de ce qui restait de cet écueil qui devait désormais figurer sur les cartes du Pacifique, il donna l’ordre de virer de bord.

船上人观测了这片剩下来浅滩;从今以要把它标志在太平洋地图上了。观测完毕,船长立刻下令启航。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'impasse est en passe de s'étendre à la question du relèvement du plafond de la dette, nécessaire pour éviter un défaut de paiement après le 17 octobre.

僵局即将扩大到提高债务上限问题,这是避免10月17日之违约所必需

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le sénat américain tenait ce matin des auditions, les conséquences de la fermeture des services de l’état, et l’incertitude autour du relèvement du plafond de la dette.

美国参议院今天上午举行了听证会,讨论了国家服务关闭,以及围绕债务上限上升不确定性。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, les détours, les obstacles de la route, les imperfections des relèvements, l’avaient allongée d’un cinquième, et malheureusement les voyageurs, en arrivant au mont Ikirangi, étaient complètement épuisés.

可不是吗,他们沿途走了许多弯路,遇到许多障碍,再加上测算得不准确这样,实际路程要比估计多五分之一,并且不幸是,旅客们走到这山脚下时已经是精疲力尽了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En vérité. Le Macquarie ne fait que le cabotage entre Éden et Auckland, et ce Will Halley a une telle habitude de ces parages, qu’il ne prend aucun relèvement.

“真。哈莱这家伙在这一带跑得太熟了,他根本不需要测算航路

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Cette expression désigne la coïncidence entre un relèvement des impôts et une baisse automatique drastique des dépenses publiques, une combinaison susceptible de faire plonger l'économie américaine en récession.

这个术语指是增税和大幅自动削减政府支出之间巧合,这种组合可能会使美国经济陷入衰退。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Relèvement fait sur la carte, je vis que nous passions à l’ouvert de la Manche, et que notre direction nous portait vers les mers boréales avec une incomparable vitesse.

根据地图标示,我看到我们通了芒斯海峡出口以一种无可比拟速度向北极海驶去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Selon les calculs du groupe BPCE, qui regroupe la Caisse d'épargne, la Banque populaire et Natixis, le relèvement des taux lui a déjà coûté 700 millions d'euros l'an dernier.

根据 BPCE 集团计算, 该集团汇集了 Caisse d'épargne,Banque Populaire 和 Natixis, 加息已经花费了 7 亿美元去年欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

La chambre des représentants a fait une proposition de texte sur le relèvement du plafond de la dette et sur le budget qui a été rejetée par la Maison Blanche.

众议院提出了一项关于提高债务上限和预算案文提案,但被白宫否决。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, notre appareil ne remontait que la nuit à la surface des flots, afin de renouveler sa provision d’air, et il se dirigeait seulement suivant les indications de la boussole et les relèvements du loch.

再说,我们船到晚上才浮出水面换气,而且它只按罗盘上指示方向和测程器测定方位行驶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Frappés de paralysie budgétaire depuis onze jours, les Etats-Unis affolent la planète finance en raison du blocage sur le relèvement du plafond de la dette, au risque de provoquer un défaut de paiement du pays.

由于预算瘫痪了十一天,美国因债务上限提高受阻而使金融界恐慌,并冒着导致国家违约风险。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

除了有个六百多米宽大漩涡——好像水面受猛烈冲击——以外,他们什么也没有看见,只把事故发生地点确切地记了下来。摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Au fil des jours, la question des prix et du pouvoir d'achat s'impose au coeur de la campagne présidentielle. Acte 1 ce soir avec l'annonce du relèvement de 1 % des 55 millions de livrets A par le ministère de l'Economie.

随着时间流逝,价格和购买力问题是总统竞选核心。今晚第1幕,经济部宣布将5500万本小册子A增加1%。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, son relèvement la plaçait au moins à douze cents milles de Taïti et des îles de l’archipel des Pomotou, à plus de dix-huit cents milles de la Nouvelle-Zélande, à plus de quatre mille cinq cents milles de la côte américaine !

根据计算,这个海岛实际上离泰地岛和帕摩图群岛至少有一千二百英里,离新西兰一千八百多英里,和美国西海岸相距四千五百英里以上!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接