有奖纠错
| 划词

Si le redémarrage, je le ferai; ne peut être niée;-je encore vous le souhaitez.

重新开始;我会怎样做;不可以否认;我还是喜欢你。

评价该例句:好评差评指正

La présente tranche ne comprend aucune réclamation pour frais de redémarrage.

本批恢复营业费用索赔。

评价该例句:好评差评指正

La présente tranche ne comprend pas de réclamations pour frais de redémarrage.

本批有一件是恢复营业费用索赔。

评价该例句:好评差评指正

En dépit du redémarrage de la croissance économique dans de nombreux pays en développement, le chômage et le sous-emploi restent des problèmes graves.

虽然许多发展中国家经济增长的势头被重新激活,但失业和就业不足问题仍然严重。

评价该例句:好评差评指正

L'autre groupe est constitué par les villes, où se trouve l'industrie métallurgique lourde, laquelle, sans investissements énormes, ne peut redémarrer, ou dont la technologie obsolète rend le redémarrage inutile (Zenica, Tuzla, Banja Luka).

另一组是作为重工业和属加工业基地的城市,这些工业有巨额投资很难启动,或技术已经陈重新启动变得毫无意义(Zenica、Tuzla、Banja Luka)。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières internationales, pour leur part, assument un rôle indispensable, offrant analyses, connaissances techniques et ressources pour le redémarrage économique, l'administration publique et la création d'emplois qui sont les fondements mêmes d'un relèvement viable.

与此同时,国机构对于提供分析、技术专长和资源,以援助经济复兴、公共行政和创造就业这些可持续恢复的核心工作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons donc à un redémarrage du processus de paix au Moyen-Orient mis en place dans le cadre de la Feuille de route, que le Conseil de sécurité a appuyé dans sa résolution 1515 (2003).

因此,我们敦促重新启动根据安全理事会在其第1515(2003)号决议中核可的路线图所确立的中东和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le redémarrage du processus de paix au Moyen-Orient, qui demeure prioritaire pour la communauté internationale, je voudrais dire brièvement qu'il faut faire vite pendant que la porte est ouverte, car elle ne le restera pas longtemps.

重新启动中东和平进程仍是国社会的优先事项。 我们必须迅速行动,因为大门目前是敞开的,但是不会敞开太久。

评价该例句:好评差评指正

Des retards dans le redémarrage des services gouvernementaux dans la partie nord du pays ont également contribué à accroître l'écart en matière de prestation de services entre les régions touchées par la guerre et le reste du pays.

在该国北部,恢复政府服务方面的延迟也造成受战争影响地区与该国其他地区在提供服务方面的差距日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ce déclassement exerce un effet d'éviction sur les moins diplômés, et, conséquemment, leur taux d'emploi sur-réagit à l'évolution de l'activité économique : ils ne trouvent d'emploi que si les plus diplômés qu'eux les délaissent, en phase donc de redémarrage de l'économie.

这种社会地位降低现象对文凭较低的人形成一种排斥效应。 他们的就业率对经济活动的变化做出超级反应;他们只有从事文凭高于他们的人所遗弃的工作,亦即在经济重新起飞阶段,才能找到工作。

评价该例句:好评差评指正

La FAO fournit des intrants agricoles, notamment des semences et des engrais, du matériel de pêche, des aliments pour le bétail et des médicaments, ainsi que des outils agricoles essentiels, pour aider au redémarrage de la production agricole dans les régions dévastées par une catastrophe.

粮农组织向受灾地区提供农业生产要素,种子和化肥、捕鱼设备、动物饲料和药品以及基本农具,以便重新开始农业生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Redémarrage du système ! ordonna von Neumann avec assurance.

“系统热启动!”冯·诺伊受胸有成竹地命令道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Notre objectif est de se préparer à un redémarrage très rapide.

我们的目标是为快速做好准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Enfin, le projet de loi prévoit le redémarrage de cette centrale à charbon.

最后,该法案还计划座燃煤电厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Après un redémarrage timide, la ville compte sur 2 millions de passagers cette année.

经过胆怯的后,座城市预计今年将有 200 万乘客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Ce redémarrage est rendu possible par la baisse du prix du gaz.

- 成为可能是因为天然气价格下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Dans cette commune de 10 000 habitants, le redémarrage de la verrerie rassure.

有10000居民的镇上,玻璃厂的令人放心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7

Concernant l'industrie, cette enquête fait apparaître un rebond dans la production ainsi qu'un redémarrage des livraisons.

关于行业,项调查显示生产反弹以及交付

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Après les années covid et un lent redémarrage, cette année voit leur retour massif sur les plages azuréennes.

在 Covid 年和缓慢的复苏之后今年他们将大规模回归里维埃拉海滩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Pour les dépôts, le redémarrage serait immédiat car c'est assez simple puisqu'il suffira d'ouvrir les vannes pour les camions.

对于仓库来说,新启动将是立即的,因为它非常简单,因为打开卡车的阀门就足够了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Une nouveauté à noter cette année: le redémarrage de l'Asie, après des années de restrictions et de frontières fermées avec le covid.

今年值得注意的新奇之处是:在经历了多年的限制和因新冠疫情关闭边境后,亚洲新启动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

On attend un redémarrage de la Chine avec la fin de la politique zéro covid, et on a également l'Inde qui pousse vers l'avant.

- 我们预计随着零 covid 政策的结束在中国,我们也有印度推动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc si on ne veut pas faire tout le temps des blocages, redémarrages, il faut qu'on arrive au fond à beaucoup mieux suivre ce virus.

因此,如果我们不想直做阻止,新启动,我们必须能够更好地跟踪种病毒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4

Tout en souligner qu'il y avait " un long chemin" entre cette déclaration d'intention et un réel redémarrage des activités, Mme Nuland a souligné qu'il serait " extrêmement alarmant" de voir Pyongyang rouvrir son site nucléaire de Nyongbyon.

在强调意向声明与真正开始活动之间还有“很长的路要走”的同时,纽兰强调,看到平壤新开放其宁边核设施将是“极其令人震惊的”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Son redémarrage prévu demain est crucial pour les Européens.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

Je peux vous assurer qu'il n'y a aucun risque lié au redémarrage de la centrale.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Le redémarrage est prévu, pour l'instant, pour jeudi prochain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接