Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于到来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁到人身的安全或者是人的道德!
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而逃,因为他得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜逃。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我担心国际支持力度会受到削弱。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专进行咨询。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他对自己的未来感到担心,也不知道他可以信任谁。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我担心这种行动对平民可能造成的后果。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是天你不再抱怨改变自己的习惯。
D'aucuns redoutaient qu'en mettant l'accent sur la sécurité, les gouvernements ne s'intéressent moins à la pauvreté.
有与会者担心政府对安全的注重压倒了对贫困的注意。
La population redoutait la possibilité - ou la réalité - d'un retrait prématuré de son dispositif de sécurité.
人口对过早地取消其安全保护的可能性——或现实——感到非常不安。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他怕见到他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adore les plateformes, ça, c'est celles pour la Redoute, cet hiver.
喜欢这些高跟鞋,这些是今年冬天的La Redoute,的高跟鞋。
C'est l'un des animaux les plus redoutés de la région.
它是此地最可怕的动物之一。
Autrefois animal redouté par les hommes, l'ours est devenu une gentille peluche de chambre d'enfants.
曾经被类畏惧的熊,如今却成了孩子们房间里温柔可爱的毛绒玩具。
Elle n'ouvrit pas l'écrin, ce que redoutait son amie.
她当时并没有打开那只盒子,这正是她的女朋友担忧的事。
Je ne suis pas de ceux et de celles qui redoutent l'avenir.
是那些畏惧未来的之一。
Malheureusement, ce que l'on redoutait tous est arrivé.
幸的是,们担心的事情了。
Mais Pan, le Chinois, est à redouter dans le couloir numéro 5.
但5号赛道上的中国手潘展乐快得畏。
Maintenant le cercueil est une transition peu redoutée.
如今坟墓只是一个无惧怕的阶段。
Il ne voulait point qu’elle connût l’histoire du billet, redoutant ses observations.
他想让她知道借据的事,怕听她的指责。
Cet événement, prédit et redouté par Odin, marque la fin du monde.
奥丁预言并担心的这意味着世界末日的来临。
C'est maintenant le moment tant redouté de la sélecte.
现在是大家都害怕的时刻,择时刻。
Générer de l'anxiété en prévision d'une activité ou d'un événement redouté.
对害怕的活动或事情感到焦虑。
Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.
了解细微差别可以避免可怕的尴尬局面。
La porte ouverte semblait leur faire redouter ce qui les attendait.
看到那扇半开的门,他们似乎更明确地意识到了他们即将面临的一切。
Pourquoi des armes ? Nous n’avions ni sauvages ni bêtes féroces à redouter, je suppose.
为什么要带武器呢?在看来,们既会遇到野也会遇到恶兽。
Peu de rôdeurs étaient aussi redoutés que Montparnasse.
在盗匪中很少有象巴纳斯山那样可怕的。
Enfin parut ce jour, tellement redouté de madame de Rênal et de Mathilde.
德·莱纳夫和玛蒂尔德如此害怕的那一天终于来了。
Ils redoutaient l’explosion de quelque mot piquant et de réponse difficile.
他们害怕她会冒出什么尖刻的话,让他们难以回答。
Ce point de la Seine est redouté des mariniers.
塞纳河的这一处是水手们害怕的场所。
Une épreuve légendaire, tant adorée que redoutée par les candidats.
一场传奇的考验,既让手们热爱又让他们忐忑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释