有奖纠错
| 划词

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路

评价该例句:好评差评指正

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪率下降

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退我想我要抓紧时间学习。但现在我不再后悔当时决定。

评价该例句:好评差评指正

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

评价该例句:好评差评指正

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间推移您会理解

评价该例句:好评差评指正

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

成功弥补了国内市场倒退

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折

评价该例句:好评差评指正

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分强调反映了在这个至关重要领域中倒退

评价该例句:好评差评指正

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

人为斐济日渐式微劳力供应提供了解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面失败将是发展努力严重挫折

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比率下降

评价该例句:好评差评指正

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降原因是捕捞量下降。

评价该例句:好评差评指正

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有下降,从100%下降到96%(见图二)。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

评价该例句:好评差评指正

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是后退了几步

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续经济增长,也没有减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ducrot, -ducte, ductibilité, ductible, ductiie, ductile, ductilimètre, ductilité, ductilomètre, ductulus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

相反,其他一些人则预测会减慢甚至好转

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.

没人敢说出自己的解释。Joseph 后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.

即便退到很远的地方,也难以将这副作品尽收眼底。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.

威灵顿已经退却。只以压迫,他便整个溃灭了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est effectivement là qu'il faut prendre un peu de recul.

这就是们必退一步考虑的地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors on prend du recul. Et qu'est-ce qu'on fait ?

所以们退一步。那们该怎么做?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je n'ai pas de recul sur cette question.

对这个问题没有足够的视角

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,鼠疫势头正在减弱

评价该例句:好评差评指正
米其林

Les herbes, je laisse de côté, ça n'a rien de recul à les herbes.

会把这些草本植物放在一边,这道菜与这些草本植物无关。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.

然而,事后看来,这种批评是不公平的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.

然而,经济复苏不一定会带来失业情况的改善

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le recruteur, là, il fait appel à votre prise de recul et à votre honnêteté intellectuelle.

招募者,他想要的是你的诚实和正直。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Prisca tu lui dis, que jusqu'à ton concours, elle se tienne un petit peu en recul.

普里斯卡,你告诉她,在你的比赛之前,她应该少出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'où l'intérêt du recul en histoire !

这就是历史背景下对问题进行反思的意义所在!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut un mouvement de recul.

哈利慌忙后退

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En effet, à cette date, nous aurons le recul suffisant au retour des fêtes de fin d'année.

其实,到那时,们将在年末的节日之后有足够的消退

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.

看来这纯粹是一种精神现象,仿佛鼠疫的消退到处引起了回响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans cette maison, c'était le seul être vivant qui n'avait pas un mouvement de recul en le voyant.

它是这所房子里惟一看见他不会退缩的生物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Enfin, lorsqu'elle se fut cassé la voix, elle se tourna vers Harry qui eut un mouvement de recul.

韦斯莱夫人把嗓子都喊哑了,这才转向哈利,哈利后退了两步

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Avec le recul, je ne sais pas, il y a un truc qui est assez désuet, qui me touche.

现在回想起来不知道,有一些东西是很过时的。这让很感动。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


duha, Duhamel, Duhem, duire, duisburg, duit, duitage, duite, duiter, Dujardin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接