有奖纠错
| 划词
《三体》法语版

Oui, j’ai aidé quelqu’un à la recopier au propre.

“是,可我是帮别人。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avant l'imprimerie, les livres étaient recopiés à la main par des moines copistes.

在印刷机发明之前,书籍是由抄书僧侣手工复制

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comme Armand, ils sont des centaines en France à recopier le concept de leur jeu préféré.

就像阿尔芒,在法国,这个“游戏”还是成百上千人们所最喜爱

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous pouvez aussi prendre une capture d'écran, recopier les mots et compléter la liste.

您也可以截屏,复制单词并完成列表。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le récit de la bataille nous est connu principalement grâce à un moine byzantin qui a recopié l'historien romain Dion Cassius.

我们知道这场战载主要归功于一位拜占庭僧侣,他复制了罗马历史学迪奥·卡西乌斯载。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ma mère recopia mon second roman « Le Marchand de bananes » sur du papier glacé, on le fit circuler.

母亲还把我第二篇小说《卖香蕉小贩》抄写在光面纸上,让大传阅。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc ils ont imprimé eux-mêmes, ils ont trouvé la technique et ils ont recopié et ils ont fait leur projet.

因此,他们自己进行了打印,他们找到了技术,完成复制,并完成了他们项目。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nous les recopiions alors machinalement, essayant de donner au moyen de ces phrases mortes des signes de notre vie difficile.

但我们仍旧不由自主地抄了又,总想通过无生气句子提供我们艰难生活音讯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻了一翻才明白,稿纸上写都是同样一句话,不过是抄抄改改、增增减减而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le boîtier peut intercepter son signal, le recopier et l'enregistrer.

这个装置可以拦截其信号,复制录下来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Au Moyen-Âge, les moines copistes étaient chargés de recopier les manuscrits.

在中世纪,抄写僧侣负责抄写手稿。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Le texte prend entre 30 minutes et 1 heure à recopier.

文本需要 30 分钟到 1 小时才能复制

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

J’ai mal triché à ce contrôle en voulant recopier tout le monde.

我想复制每个人,在这张支票上作弊得很厉害。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Pour y arriver, il recopie ce qu’il voit sur son téléphone portable.

为了实现这一目标,他复制了他在手机上看到内容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dès qu'il fut remonté dans sa chambre mal éclairée, Harry s'installa à son bureau et recopia ces mots sur trois parchemins différents.

哈利走进黑暗卧室,来到书桌前,立刻把这几句话在三张羊皮纸上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà tu peux faire des dictées et recopier des textes que tu entends sur le Net !

在这里,您可以进行听写并复制您在网上听到文本!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà c'est fini et tu sais combien de temps ça m'a pris de recopier cet audio ?

就是这样,你知道我复制这段音频花了多长时间吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pour la connaitre encore mieux ta table de 9, ça te dirait de la recopier 200 fois pour demain?

为了更好地了解你9张桌子,你想为明天复制200次吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Vassily loua une grosse berline et quitta l'aéroport de Francfort, suivant scrupuleusement l'itinéraire qu'il avait recopié.

于是,瓦西里租了一辆大型五座轿车,离开了法兰克福机场,然后开始一丝不苟地按照他路线向前开去

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sam, l’opérateur qui y travaillait, ne le quittait pas des yeux, recopiant sur une feuille les données qui s’affichaient dans làngle supérieur gauche.

山姆,也就是具体操控雷达人,一直盯着面前屏幕,视线一刻也没有从上面离开过,同时还不停地在一张纸上什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déruralisation, Derval, derviche, dervillite, dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接