C'est dans le malheur que l'on reconnaît ses vrais amis.
患难见真情。
Ce nom, je le reconnais (bien). Mais le visage, je ne le souviens pas.
这个名字我灰常有印象。可是人,我不记得了。
Dans son for intérieur, il a dû reconnaître ses torts.
他心底里经承认他是错了。
Et les principaux exempt de pollution, est reconnue comme une source d'alimentation vert naturel.
主地无污染,是人们公认天然绿色食品产地。
Après l'examen du médecin, on reconnut qu'il fallait opérer.
经过医生检查, 大家明白须动手术。
A midi, Mudge reconnut à quelques indices qu'il passait le cours glacé de la Platte-river.
中午十二时,麦基从一些地方认出了他们正在穿过冰普拉特。
Il se joint à une association reconnue d'utilité publique.
他加入了一个公益组织。
Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.
她们被认为是极顶聪明和有策略性特别是当关系到与男权斗争。
Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
我承认自己是一个推崇批判精神人。
Le pape se voyait ainsi de nouveau reconnaître le statut de chef d’état.
教*皇也同时被看作此新国家首领。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认东海岸。
Je reconnais sa façon d'agir, il n'a pas changé.
我了解他工作方法,一点也没变。
La qualité de ces tissus se reconnaît au manier.
这些料子质量一摸就可以知道。
Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.
我们迷路了,我不认得路了。
II pensait reconnaître, entre mille, un certain visage, et pourtant il l'avait déjà oublié.
他以为,在那千百个面孔中,他认出了一个,然而他经把它忘记了。
Il est difficile de se reconnaître dans ces allées forestières.
在这些森林小路中极难辨明方向。
Mais sauriez-vous reconnaître les nations qu’ils représentent ici ?
你们能认出他们代表国家吗?
Alors ses deux soeurs la reconnurent pour la belle personne qu'elles avaient vue au Bal.
虽然她两个姐妹公认美丽人,他们在巴尔见过她。
All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».
即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。
J'ai été secrétaire de la qualité est reconnue par de nombreux clients.
之所以我司质量是许多客户认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me demande comment on peut me reconnaître, tellement je suis normal.
思忖着别人如何能将辨认出来,因得是如此平凡。
Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.
他也公开表明战马死亡数量,也间接表示死亡军人数量。
Il nous reconnaît, nous aborde familièrement, nous demande ce que nous faisons là.
那位朋友认出们是谁,热心地过来招呼,问们来这里有何贵干。
Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.
但是说话音调,语气之间莫测高深惋惜,可以使上帝认出谁才是真正慈悲。
C’est quelqu’un de très disponible et tout le monde reconnaît cette qualité.
这是一个无拘无束人,大家都知道她这个特点。
Il faut que je vous donne un exemple… Comment reconnaît-on un Belge dans un aéroport?
得给你们举一个例子… … 如果在场认出比利时人?
Mais il faut reconnaître l’audace, le courage des Académiciens !
但需要承认是,法兰西学院院士们勇气!
On le reconnaît à son anse rigide.
们能认出它通过它坚硬提手。
Le problème, Louis, c'est que vous n'arrivez même plus à reconnaître un téléphone portable.
问题是,路易,你甚至认不出手。
Je me reconnais moyennement dans ces mots, mais ils me définissent.
从这些话中认识自己,但它们也定义。
Donc ça, c'est un signe qui permet de reconnaître les beaufs.
所以这一个能够让们认出beaufs特征。
Je ne t'avais pas reconnue avec cette nouvelle coiffure !
你这个新发型,都要认不出你!
Comment on reconnaît une paire fausse ou vraie ?
如何辨别这一双鞋是假还是真?
Bien sûr. Mais laisse-moi d’abord reconnaître ton odeur. Pourquoi fais-tu ça?
当然。但是先让熟悉一下你气味。你什么这么做啊?
Si les gens nous reconnaissent, ils savent qu'on est pas là-bas.
如果那些人认出们,他们就会知道们不在塞舌尔。
À Montréal, un chien se reconnaît par les chienneries qu'il raconte sur les autres.
在蒙特利尔,一只狗像其他狗乱讲时,它就被狗群承认。
Kaamelott, vous reconnaissez peut-être le nom, c'est le nom du château du roi Arthur.
《卡美洛》,也许你们知道这个名字,这是亚瑟王城堡名字。
Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.
它能识别您声音,服从您命令,写在您规定地方。
On peut prendre, utiliser les empreintes digitales pour... pour reconnaître l'utilisateur.
们可以利用电子指纹识别使用者。
On le reconnaît parce qu’il change de comportements.
们意识到这件事情,因他行举止发生变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释