L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。
Des progrès ont certes été réalisés dans certains quartiers, comme à Bel Air (librement visité par l'Expert indépendant), mais certaines zones à haut risque subsistent, telles Martissant, Grande Ravine, Cité Militaire et surtout Cité Soleil, capitale de l'extrême pauvreté, où a toutefois régné une brève accalmie lors de l'installation des bureaux de vote.
尽管在一些地区,例如在Bel Air有了改善(独立专家能够

往),但是高度危险
地区仍然存在,诸如 Martissant、Grand Ravine、Cite Militaire, 而尤其在极端贫困
中心地Cite Soleil, 在那里,只有当选举
设立时气氛才有短暂
安定。
L'exode rural en direction des villes a accéléré la prolifération de deux types d'établissements illégaux: a) lotissements illégaux de terres agricoles périurbaines en vue de constructions autonomes (cette construction se poursuit à mesure que les revenus nécessaires sont obtenus), constructions qui se transforment, sous l'effet de la spéculation, en zones urbaines manquant des services nécessaires et dont le sort est incertain; b) établissements marginaux dans des zones urbaines, soit en raison de la dégradation de l'habitat antérieur, soit en raison de l'occupation des zones ravinées et des zones appartenant à l'autorité publique ou au moins limitrophes de propriétés privées.
农村向城镇移民,加速扩大了两种不合规定之住区:(a)把城镇

农业用地非法改为
建房屋(在获得必要收入时分阶段建造)用地,它们可能
投机商转化成缺乏真正服务和
途未卜
城市住区;(b)因现有住房退化而被忽视
城市地区内
住区和空旷地区、公有飞地或紧邻私有财产
飞地中
住区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。