En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.
1972年尼加拉瓜首马那瓜遭地震破坏.
La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .
位于纽约市中心中央公园,其中一半树坏了 。
Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.
2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震破坏。
L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
该岛遭受了一场血腥国内冲突严重破坏。
Dans les Caraïbes, l'ouragan Ivan a ravagé la Grenade.
在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目。
La région est ravagée par une violence généralisée.
该区普遍存在暴力现象。
Des inondations sans précédent ont ravagé et détruit l'agriculture, les terres et les infrastructures.
前所未有洪水对农业、土地和基础设施造成严重破坏。
Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.
住房和庄稼,洪水上到房屋10英尺之高。
Un cyclone a ravagé la côte.
一股飓风侵袭了滨地区。
Klaus avait ravagé le sud-ouest de la France en janvier 2009, privant 1,7 million de foyers d'électricité.
“克劳斯”在2009年一月造成一百七十万家住户电力供应中断。
Victorieux sur la Moskova, Napoléon entre dans un Moscou vidé de ses habitants et ravagé par des incendies.
在取得胜利后,拿破仑进入了已撤出居民并烧莫斯科。
Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les bâtiments contiennent souvent des plaques d'amiante.
举例来讲,在中东这个深陷武装冲突地区,房屋中经常会发现石棉板。
Il arbitraire pillé nos mers, ravagé nos zones côtières, brûlé nos villes et nos blesser la vie des gens.
他在我们大肆掠夺,蹂躏我们沿地区,焚烧我们城镇,残害我们人民生命。
La plupart des habitants du camp sont originaires du sud du Soudan, région ravagée par la guerre.
营地内大多数居民是来自苏丹南部战火纷飞家乡。
Le second type, en revanche, est du ressort exclusif du peuple du pays ravagé par le conflit armé.
然而,维持和平行动是专属于陷入冲突国家人民责任。
Au stade actuel des choses, la priorité doit être de relever, sous l'égide de l'ONU, l'économie presque entièrement ravagée.
目前,必须在联合国主持下,把重点放在振兴几乎完全摧阿富汗经济上。
Ceci s'ajoute à l'aide humanitaire et aux secours d'urgence fournis à de nombreux pays ravagés par des catastrophes naturelles.
此外我们还向许多遭受自然灾害国家提供了人道主义援助和救济。
La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.
大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,是小武器主要收受地。
Une approche cohérente en matière de prévention des conflits et de reconstruction des pays ravagés par la guerre s'impose.
我们必须对预防冲突和受战争之害国家重建采取一致办法。
Les deux tsunamis qui ont ravagé son pays apportent la preuve de la valeur d'une collaboration régionale et internationale vigoureuse.
印度尼西亚在两次啸中经历证明了强有力区和国际伙伴关系价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.
“整条街都挨炸,所有的麻瓜都死。
Ce pays, ravagé par une guerre civile, figure parmi les plus pauvres de la planète.
饱受内战蹂躏的国家是地球上最贫穷的国家之一。
Elle trouva Bibi-la-Grillade joliment ravagé, plus maigre qu’un cent de clous.
她觉得“烤肉”的身体也十分虚弱,瘦得像扎在一起的一束钉子。
Harry leva les yeux vers son visage ravagé de cicatrices.
哈利抬头看着穆迪伤痕累累、坑坑洼洼的脸。
Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.
当他到达Thèbes时,他发现城市被一吃人的神秘人坏。
Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.
流行病袭击印第安人,奴隶的为补偿所做的贡献仅限于大西洋沿岸。
Dobby le suivait à petits pas précipités, accroupi à ses pieds, le visage ravagé par une terreur abjecte.
多比惊慌失措地跟在后面,弯腰曲背,盯着主人长袍背后的接缝,脸上挂着绝望无助的恐惧。
L'île de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.
圣马丁岛被飓风厄玛摧。
Une image de désolation... 3 ha de forêt privée ravagés.
- 荒凉的形象...3公顷的私人森林遭到破坏。
Un bord de mer paradisiaque aujourd'hui ravagé.
- 一天堂般的海边现在被摧。
Un immeuble de 13 étages à la façade ravagée par les flammes et la fumée.
- 一座 13 层高的建筑,外墙被火焰和浓烟烧。
L'incendie aura ravagé plus de 3600 ha.
大火将蹂躏超过3600公顷。
20 000 ha de forêts ravagés en Gironde.
- 吉伦特省 20,000 公顷被坏的森林。
En Bretagne, plus 2700 ha ravagés par les flammes.
在布列塔尼,超过 2700 公顷的土地被大火烧。
Il découvrait ses voitures calcinées, son garage et son jardin ravagés.
他发现烧焦的汽车、坏的车库和花园。
Ses deux voitures calcinées, son cabanon ravagé mais sa maison est intacte.
他的两辆车被烧,工具棚被坏,但他的房子完好无损。
Il découvre un paradis ravagé, plus un seul arbre.
他发现一被蹂躏的天堂,不再是一棵树。
Ces derniers jours, ils ont ravagé la Grèce, le Portugal et bien sûr la France.
- 最近几天,他们蹂躏希腊、葡萄牙,当然还有法国。
Un vignoble complètement ravagé, alors qu'on était en pleine floraison.
- 一完全被坏的葡萄园,当我们盛开时。
L'incendie, qui a ravagé le bâtiment pendant 24 heures, semblait pourtant maîtrisé ce matin.
大火蹂躏座建筑24小时,今天早上似乎得到控制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释