有奖纠错
| 划词

Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.

费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根他似的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fut rattache a Paris qu’en 1860, mais il a conserve son aspect villageois.

蒙马特尔直到1860年才划归巴黎管辖,如今这里还保留着小村庄的特色。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.

此外,按尔多政治学院也归属本校。

评价该例句:好评差评指正

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯一一条把他和祖国联系起来的纽带了。

评价该例句:好评差评指正

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Le premier se rattache à la langue et, de manière plus large, à la culture.

第一条主与语言有关,更广泛地讲,是与文化有关。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-caisse d'émission, rattachée au dollar des États-Unis, s'appuie sur une large réserve de garantie.

准货币委员会让汇价紧钉美元,有实际拥有大量储备金。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关

评价该例句:好评差评指正

Une identité doit être créée et rattachée à l'entité spécifique qu'elle identifie.

建立身份与所识别的特定实体联系起来是一种必需。

评价该例句:好评差评指正

Tout nouveau système régional d'alerte devrait se rattacher à un système mondial intégré.

任何区域预警系统的建立应该是综合全球系统的组成部分

评价该例句:好评差评指正

En raison des responsabilités qui s'y rattachent, le poste serait reclassé de P-4 à P-5.

由于职责重大该员额应从P-4升级到P-5。

评价该例句:好评差评指正

En raison des responsabilités accrues rattachées à ce poste, celui-ci serait reclassé à P-5.

由于职责扩大,该员额应升级到P-5。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标在各种不同程度上与千年发展目标有关

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de vérification sont établis par des traités, auxquels ils se rattachent.

核查机制均由条约建立从属于条约。

评价该例句:好评差评指正

Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.

军队可以请求保持同英国皇家兵团的关联”。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire de l'actuel Ouzbékistan fut rattaché au Kaganat turc occidental.

七世纪初,Chaganta分裂成为东西两部份。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la résolution devrait prévoir un mécanisme de suivi, fermement rattaché au Conseil.

我们认为,应赋予这项决议一个在安理会中享有牢固地位的有效后续机制。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'auteur ne rattache pas spécifiquement les actions de l'État partie aux violations qu'il dénonce.

然而,提交人未缔约国的具体行动与所指控的、违反《公约》的具体行为相联系

评价该例句:好评差评指正

La Garde nationale du territoire est rattachée à l'armée des États-Unis.

维尔京群岛国民警卫队属于美国陆军。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.

沙特铁路组织是隶属于交通部的一个沙特政府实体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kinoplasme, kinoshitalite, Kinostemon, Kinosteron, kinshasa, kintcheou, kinyarwanda, kinzigite, kiosque, kiosquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Et vous voyez, maintenant, les maisons de mode qui se rattachent au streetwear ?

你现在看到的是那些与有关的时装公司?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le Qatar se situe au Moyen-Orient, sur une presqu'île rattachée à l'Arabie saoudite.

卡塔尔位于中东,是一个与沙特阿拉伯相连的半岛。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La Vénus d'Ille se rattache au genre fantastique, que Mérimée pratique avec talent.

La Vénus d'Ille是属于虚构的一类,Mérimée写起来很有天赋。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle peut également être rattachée au contrat d’assurance habitation via une option.

也可以附在房屋保险合同上通过一个选项。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me rattachais à cette espérance qu’elle allait me répondre.

我希望她会给我回信。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En effet, le palais de Westminster est rattaché à Big Ben.

的确,威斯敏斯特宫与大本钟一起

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise repassait la manche de sa camisole, rattachait ses jupes.

此时的热尔维丝重新穿上她那只内衣袖子,系好裙子。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Et voilà comment le souvenir de ma chère Virlandaise se rattacha à notre heureuse expédition.

今后,我爱的姑娘的回忆就能和我们这次成功的远征一起了。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Il s’était même arrêté pendant quelques instants pour rattacher ses bagages sur son épaule.

甚至于我还回忆到汉思斯停下来调整一下肩上的重物。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Disney peut se rattacher à son Mickey, personnage fétiche, lié aux produits dérivés.

迪士尼可以将其最喜爱的角色米奇,与衍生产品联系起来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le premier se rattachait à Robespierre ; le second confinait à Condorcet.

前者紧跟着罗伯斯庇尔,后者局限于孔多塞。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! » fit Glenarvan, se rattachant à un nouvel espoir.

“啊!”帆叫了一声,又抓住了一个新的希望。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Son côté reptilien et rattaché à la terre et à l'eau.

它爬行的一面依附于大地和水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À mes ordres. Un fil électrique me rattache à lui. Je lance un télégramme, et cela suffit.

“它听我的吩咐。一根电线把我跟它连系一起。我只要打个电报就行了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1930, elle est détachée du Ministère du Travail, et rattachée directement à la Présidence du Conseil.

1930 年,它从劳动部分离出来,直接隶属于议会主席团。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout un folklore s'y rattache : ainsi, par exemple il n'y a pas de cabine sans trou.

它们有一个流传的民间传说:它们都有一个洞。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa montre, négligemment abandonnée au hasard dans une poche, se rattachait par une courte chaîne d’or à l’une des boutonnières.

他的表随便在一只袋里,短短的金链系在钮孔上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La plupart ne passent pas par un appel d'offres particulier rattaché à une mission précise.

大多数都没有经过与特定任务相关的特定招标。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Est-il rattaché à un verbe ou un nom?

附着在动词还是名词上?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Un attribut du sujet est rattaché au sujet par un verbe d'état.

主体的属性由状态动词附着在主题上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kirghisite, Kirghiz, kirghize, kirghizistan, kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接