Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根牵着他似的。
Il ne fut rattache a Paris qu’en 1860, mais il a conserve son aspect villageois.
蒙马特尔直到1860年才划归巴黎管辖,如今这里还保留着小村庄的特色。
Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.
此外,按,尔多政治学院也归属本校。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯一一条把他和祖国联系起来的纽带了。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。
Le premier se rattache à la langue et, de manière plus large, à la culture.
第一条主与语言有关,更广泛地讲,是与文化有关。
La quasi-caisse d'émission, rattachée au dollar des États-Unis, s'appuie sur une large réserve de garantie.
准货币委员会让汇价紧钉美元,有实际拥有大量储备金。
Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.
这是一个必须通过谈判解决的问题,与复议有关。
Une identité doit être créée et rattachée à l'entité spécifique qu'elle identifie.
建立身份与所识别的特定实体联系起来是一种必需。
Tout nouveau système régional d'alerte devrait se rattacher à un système mondial intégré.
任何区域预警系统的建立应该是综合全球系统的组成部分。
En raison des responsabilités qui s'y rattachent, le poste serait reclassé de P-4 à P-5.
由于职责重大,该员额应从P-4升级到P-5。
En raison des responsabilités accrues rattachées à ce poste, celui-ci serait reclassé à P-5.
由于职责扩大,该员额应升级到P-5。
Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.
该首脑会议的目标在各种不同程度上与千年发展目标有关。
Les mécanismes de vérification sont établis par des traités, auxquels ils se rattachent.
核查机制均由条约建立从属于条约。
Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.
军队可以请求保持同英国皇家兵团的关联”。
Le territoire de l'actuel Ouzbékistan fut rattaché au Kaganat turc occidental.
七世纪初,Chaganta分裂成为东西两部份。
Nous pensons que la résolution devrait prévoir un mécanisme de suivi, fermement rattaché au Conseil.
我们认为,应赋予这项决议一个在安理会中享有牢固地位的有效后续机制。
Toutefois, l'auteur ne rattache pas spécifiquement les actions de l'État partie aux violations qu'il dénonce.
然而,提交人未缔约国的具体行动与所指控的、违反《公约》的具体行为相联系。
La Garde nationale du territoire est rattachée à l'armée des États-Unis.
维尔京群岛国民警卫队属于美国陆军。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是隶属于交通部的一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et vous voyez, maintenant, les maisons de mode qui se rattachent au streetwear ?
你现在看到的是那些与饰有关的时装公司?
Le Qatar se situe au Moyen-Orient, sur une presqu'île rattachée à l'Arabie saoudite.
卡塔尔位于中东,是一个与沙特阿拉伯相连的半岛。
La Vénus d'Ille se rattache au genre fantastique, que Mérimée pratique avec talent.
La Vénus d'Ille是属于虚构的一类,Mérimée写起来很有天赋。
Elle peut également être rattachée au contrat d’assurance habitation via une option.
也可以附在房屋保险合同上通过一个选项。
Je me rattachais à cette espérance qu’elle allait me répondre.
我希望她会给我回信。
En effet, le palais de Westminster est rattaché à Big Ben.
的确,威斯敏斯特宫与大本钟在一起。
Cependant, Gervaise repassait la manche de sa camisole, rattachait ses jupes.
此时的热尔维丝重新穿上她那只内衣袖子,系好裙子。
Et voilà comment le souvenir de ma chère Virlandaise se rattacha à notre heureuse expédition.
今后,我爱的姑娘的回忆就能和我们这次成功的远征联在一起了。
Il s’était même arrêté pendant quelques instants pour rattacher ses bagages sur son épaule.
甚至于我还回忆到汉思斯停下来调整一下肩上的重物。
Disney peut se rattacher à son Mickey, personnage fétiche, lié aux produits dérivés.
迪士尼可以将其最喜爱的角色米奇,与衍生产品联系起来。
Le premier se rattachait à Robespierre ; le second confinait à Condorcet.
前者紧跟着罗伯斯庇尔,后者局限于孔多塞。
Ah ! » fit Glenarvan, se rattachant à un nouvel espoir.
“啊!”帆叫了一声,又抓住了一个新的希望。
Son côté reptilien et rattaché à la terre et à l'eau.
它爬行的一面依附于大地和水。
À mes ordres. Un fil électrique me rattache à lui. Je lance un télégramme, et cela suffit.
“它听我的吩咐。一根电线把我跟它连系在一起。我只要打个电报就行了。”
En 1930, elle est détachée du Ministère du Travail, et rattachée directement à la Présidence du Conseil.
1930 年,它从劳动部分离出来,直接隶属于议会主席团。
Tout un folklore s'y rattache : ainsi, par exemple il n'y a pas de cabine sans trou.
它们有一个流传的民间传说:它们都有一个洞。
Sa montre, négligemment abandonnée au hasard dans une poche, se rattachait par une courte chaîne d’or à l’une des boutonnières.
他的表随便在一只袋里,短短的金链系在钮孔上。
La plupart ne passent pas par un appel d'offres particulier rattaché à une mission précise.
大多数都没有经过与特定任务相关的特定招标。
Est-il rattaché à un verbe ou un nom?
是附着在动词还是名词上?
Un attribut du sujet est rattaché au sujet par un verbe d'état.
主体的属性由状态动词附着在主题上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释