Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止的歧视的疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都妨碍最不发达国家的增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临的威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要威胁。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新的科学知识清楚地明人类所面临威胁的程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法步破坏国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家的经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平的威胁。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这切不可避免地对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Les tâches familiales qui pèsent sur les femmes contribuent à l'inégalité des sexes.
家庭对妇女的各种要求促成两性间的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.
因此,与人民交往一点也不令我感到沉重,相反地,我很开心。
Voilà un beau rôti. Il pèse 1,200...Et avec ça?
这不错。重量是1200克… … 还要点什么吗?
Elle fait 50 kilos. Elle pèse 50 kilos.
Elle fait 50 kilos.她体重50公斤。
Troisièmement, quelles sont les menaces qui pèsent sur ces milieux ?
第三,这些珊瑚的生存环境面临的威胁是什么?
Twiga pèse déjà une cinquantaine de kilos.
Twiga现在已经有50千克了。
Je vais faire le caramel. Tu pèses jamais rien ? Jamais.
我要做焦糖。没有称一下重量吗?从来没有。
Sa jumelle repose dans l'autre couveuse et ne pèse que 149 g.
它的双胞胎姐妹正在另一个暖箱里,只有149克重。
Par exemple, celui du cachalot pèse neuf kilos.
比如,抹香鲸脑子有9千克。
Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.
即使威胁让他心情沉重,他也没有逃避。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严重影响大型零售商账户的短缺。
On va rajouter du poids, il me faut des passagers. Tu pèses combien ?
让我们增加一些重量,我需要乘客。的体重是多少?
À votre avis, combien pèse une boule de pétanque ?
觉得滚球有多重?
Les inondations ne sont pas la seule menace qui pèse sur nos habitations.
洪水不是对我们家园唯一的威胁。
Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.
面对威胁,斯巴达做出彻底改变。
La dinde de Stéphanie ne pèse pas moins de 6kg.
Stéphanie的火鸡至少有6公斤重。
Les 2 énormes cloches pèsent 19 tonnes.
两个巨大的钟重达19吨。
C’est vrai, répondit Grandet, mais ton pain pèse six livres, il en restera.
“不错,”葛朗台回答。“可是这个面包有六磅重,还有得剩呢。
Du bon or ! de l’or ! s’écria-t-il… Beaucoup d’or ! ça pèse deux livres.
“噢,是真金!金子!”他连声叫嚷,“这么多的金子!有两斤重。
Votre langue a elle seule pèse autant qu'un éléphant!
的舌头就和大象一样重了!
Ces charges pèsent plus ou moins lourd dans le budget des agriculteurs.
这些费用或多或少地影响着农民的预算。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释