有奖纠错
| 划词

L'inanition rend les gens pâles et maigres.

营养不足让人们变得面黄肌瘦。

评价该例句:好评差评指正

Face à ces chiffres, les ventes américaines font pâle figure.

面对这些数字,美国汽车商脸惨白

评价该例句:好评差评指正

L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .

钻石光芒在她美丽下也相形见绌

评价该例句:好评差评指正

Ah, non. Je suis trop pâle pour porter cette couleur, quel dommage !

啊,不,我实在太苍白了不适合这个颜,真可惜!

评价该例句:好评差评指正

Et la lune verser son pâle enchantement.

月亮洒下它令人着魔苍白

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.

这些是坚定原则,而不是微不足道建议。

评价该例句:好评差评指正

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

评价该例句:好评差评指正

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

评价该例句:好评差评指正

Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.

你狂有精致珠饰印花裙。

评价该例句:好评差评指正

Le faciès du malade est pâle.

病人面苍白。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre n'est qu'une pâle copie.

这本书只是一种平庸模仿。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce donc, à côté du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure ?

台子旁边,那个身穿黑布褂儿、脸苍白人,到底是谁?

评价该例句:好评差评指正

Elle a l'air pâle .

她看起来苍白

评价该例句:好评差评指正

La lune a dégagé son disque de la masse des nuages, et caresse avec ses pâles rayons cette douce figure d'adolescent.

月亮从云中露出圆轮,苍白光线轻抚着少年柔嫩脸庞。

评价该例句:好评差评指正

Alors on est frappé de voir leurs jeunes visages si pâles, leurs regards fanés, le découragement de chacun de leurs gestes.

每当看见他们惨白脸容暗淡目光,还有每个都显得意志消沉动作时总教人感到伤心。他们大部份都没有东西吃。

评价该例句:好评差评指正

Robe jaune pâle avec des reflets vifs, arômes de fleurs blanches et d'agrumes, bouche vive, ample et grasse avec une grande persistance.

此款酒呈谈黄,有白花和柑橘类水果香味,口感丰富浓稠,后味很浓。

评价该例句:好评差评指正

Ils se tiennent tous à l'écart des autres élèves, et semblent très différents, par leur teint très pâle et leur beauté frappante.

但他们有自己一个小团体,与其他同学保持着一定距离,他们给人感觉很特别,异常白皙皮肤和惊人美丽外表。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.

你是灿烂星光,有了世界就变无比绚丽。而失去了你,那星光却是那么暗淡

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi savoir que ses difficultés actuelles ne sont qu'un pâle reflet de celles qui l'attendraient s'il se trompait au sujet de Cuba.

他还应当知道,他目前困难与他本来会遇到困难相比相形见绌,如果他错误地和古巴跳探戈话。

评价该例句:好评差评指正

Il était déconseillé également aux femmes de limiter leur consommation hebdomadaire de thon pâle à 340 grammes et celle de thon blanc à 170 grammes.

该警告还包括一项说明,即妇女每星期不应食用超过12盎司小金枪鱼或超过六盎司白金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyposthénurie, hypostimulinie, hypostome, hypostracum, hypostratotype, hypostructure, hypostyle, hyposulfate, hyposulfite, hyposulfite de soude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Mets du fard sur tes idées pâles .

用脂粉掩饰苍白灵魂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il était pâle, anéanti, il s’exagérait l’étendue du danger qu’il venait de courir.

脸色苍白四肢瘫软,他夸大了刚才所遇到的危险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pansy Parkinson, dans une robe rose pâle surchargée de dentelles, lui tenait étroitement le bras.

潘西·帕金森则穿着满是褶边的浅粉红色长袍,她着马尔福的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Le soleil devient pâle et le temps devient frais. Les feuilles jaunissent et tombent.

阳光变得苍白,天气变得凉爽。树叶变黄掉落。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Il était tout pâle en revenant, confirmait un de ses camarades.

“他回来的时候面色苍白”他的一位同事证实

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ma pauvre mère s'est appuyée, toute pâle, contre le mur.

可怜的妈妈脸色苍白地,倚靠着墙。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle était aussi pâle que moi et s’approchait d’être nue.

她跟我一样苍白,赤裸着向我靠近。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.

特,脸色发青在他脚前躺在地上,一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Que lui est-il arrivé ? Ce teint si pâle !

他发生什么事了?脸色太苍白了!

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est une espèce de rose gris pâle, avec un tissu, évidemment, très ouvragé, très travaillé.

这是一种淡淡的灰粉色显然是一种非常精致的面料。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

À ce mot, madame de Rênal devint pâle à son tour.

听了这话,德·莱纳夫人的脸色也惨白了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Et le visage pâle de la mère rayonnait.

于是那母亲的惨白面容也开朗了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Je n'en sais rien, répondit la pauvre femme, plus pâle que la mort.

“我不知道。”妻子脸色苍白得回答道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un ciel laiteux projetait partout des ombres pâles.

乳白色的天空向各处投下淡淡的阴影

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avant les années 20, le teint pâle était synonyme de beauté.

在20世纪20年代之前,白皙的皮肤是美丽的代名词。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le grand salon de consultation très simple, d’un rouge saumon pâle, avait grand air.

洽谈室十分朴实,橙红色气派十足。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Applique-le sur une feuille de papier de couleur pâle.

涂在一张浅色的纸上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.

我们头上,是从云雾中现出来的淡白的蔚蓝色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine était penchée sur Neville, le teint aussi pâle que lui.

霍琦夫人弯腰俯视纳威,她的脸和纳威的一样惨白

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.

船长的唇边掠过一丝微笑,这就明了一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypoxanthite, hypoxantine, hypoxémie, Hypoxis, hypoxyde, hypoxylie, Hypoxylon, hypozoïque, hypozonal, hypozone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接