有奖纠错
| 划词

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

主宰世界的命运的时代一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.

两个之间误解和冲突的机会是无穷尽的

评价该例句:好评差评指正

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他“进入”到某战略区域。

评价该例句:好评差评指正

C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.

悲惨的事实证明了,一个没有统一的家早晚是的玩物而已。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现之间十分需要的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.

可让多边主义倒,而任由少数头号理这个世界。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某营造的背景

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

为了防止发生这种情况,核有义务履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.

每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。

评价该例句:好评差评指正

La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.

现实表明,裁军的责任主要在于世界各

评价该例句:好评差评指正

Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.

而不应由一个或多个来决定这种代表权。

评价该例句:好评差评指正

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

湖区处于所有殖民利益的交汇点。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.

最后,存在两个公开宣布的核武器,一个地位未定的未宣布的核武器

评价该例句:好评差评指正

C'est une vision que partagent les puissances européennes.

欧洲各都赞同这样的观点。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.

“军事上重要的”再也不是它曾经有过的含义了。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.

古巴代表团希望其他也采用新西兰政府的方法。

评价该例句:好评差评指正

Elle prie instamment d'autres puissances administrantes de suivre l'exemple de ce pays.

古巴希望认可新西兰合作、开放的姿态,敦请其他以此为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Les puissances administrantes doivent tenir compte des intérêts du peuple et respecter pleinement ses vues.

必须适当考虑民的利益,充分尊重他们的意见。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous croire que les bénéficiaires, ces mêmes puissances hégémoniques, ont perdu le contrôle?

我们要相信其赞助者——正是那同样的霸权家——已经失去控制了吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les autres puissances spatiales suivront cet exemple.

我们希望有空间能力的其他家将仿效这一榜样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette accumulation de puissances a évidemment transformé ce pays.

权利的累积显然不仅已经改变了个国家。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词

C'est pourquoi l'Europe ne peut plus déléguer à d'autres puissances sa sécurité et sa défense.

就是为什么欧洲不能再将其安全和防务委托给其大国

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sais-tu qu’il commande à bien des puissances terrestres ?

你可知握着多少权力

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, les grandes puissances refusaient toujours de mettre leurs efforts au service des Nations unies.

不过各大国都拒绝把些努力纳入联合国的框架。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Entre les deux super puissances de l'époque : les États-Unis et l'Union Soviétique.

在那个时期的两个超级大国之前:美国和联。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

En 1946, au lendemain de la guerre, les grandes puissances mondiales se lancent dans une course à l'armement.

1946,战争结束后,世界大国开始了一场军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De plus, il a appris que les puissances française et anglaise avaient un oeil sur les territoires espagnols.

此外,还了解到,法国和英国等势力对西班牙领土虎视眈眈。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20146月合

En 2011, voici les puissances qui ont investi plus de 1 milliard de dollars.

2011里是投资超过10亿美元的大国

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

La chose était constatée depuis longtemps, je le veux bien, et les rapports entre les deux puissances étaient devenus excellents.

“当然,此事早有迹象,两个强国之间的关系原来就大有改善,但毕竟由嘴里说了出来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les rivalités entre grandes puissances se multiplient au 19e siècle, puis le Danube est bloqué pendant la Seconde Guerre mondiale.

19世纪,大国之间的竞争加剧,然后在第二次世界大战期间,多瑙河被封锁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合

La COP27 met en évidence l'incapacité de certaines puissances à prendre en compte l'urgence planétaire.

COP27强调,一些大国无法考虑到全球紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

Des puissances en rapport avec la taille des équipements.

- 功率与设备大小有关。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

C - Afin de surveiller et d'espionner le territoire des autres puissances.

C - 为了监视和监视其大国的领土

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

L'objectif des puissances occidentales est d'arriver à envoyer un message d'unité et de force.

西方列强的目标是成功地传递团结和力量的信息。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais les grandes puissances sont restées en embuscade.

但是大国仍然埋伏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174月合

Accusés par les puissances occidentales, le président syrien dénonce une machination.

在西方列强的指责下,叙利亚总统谴责了一个阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

De l'autre, les puissances sunnites qui appuient les groupes rebelles.

另一方面,支持叛乱组织的逊尼派势力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合

Les plus grandes puissances mondiales interdiront ou supprimeront progressivement les importations.

世界上最大的大国将禁止或逐步取消进口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310月合

Le Souverain pontife appelle les grandes puissances à agir.

教皇呼吁大国采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce ne sont pas les plus grandes puissances militaires, qui font le plus de dégâts.

造成最大破坏的不是最大的军事力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接