Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见是愚人。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎根?
Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.
我们并不反对西方人民,我们只是反对他们傲慢和偏见。
Je vois que vous vous élevez au-dessus des préjugés.
我觉得您已超越了成见。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就带有偏见;偏见是后天形成。
Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.
在这一模式中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深得到讨论。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提高了媒体对性别角色定型敏感度。
Le Conseil de sécurité a pour mandat d'agir avec impartialité et sans préjugé.
安全事会受权不偏不倚、毫无偏见行事。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“底层”住区妇女被丑化,受到社会排斥。
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正在改进学校课程,去除其中性别偏见因素。
L'élimination des préjugés ne figure pas dans la législation nationale.
消除偏见没有苏里南立法。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见。
La relation entre ces deux nations n'était pas à l'abri de préjugés, souvent douloureux.
这两个民族之间并非没有偏见,而且,这种关系经常是痛苦。
Deuxièmement, l'AIEA a abordé la question nucléaire de la péninsule coréenne avec des préjugés.
第二,原子能机构是带着偏见处朝鲜半岛核问题。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我们社会某些成员仍遇到不宽容待遇和偏见。
Toutefois, des préjugés sexistes continuent à persister.
然而,性别偏见常常阻挠妇女行使自己权利。
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须以开放心态来讨论该问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须谨慎,切勿以一概全或过早得出偏见。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.
偏便是盗贼,恶习便是杀人犯。
Pourquoi n’ai-je pas obéi aux préjugés sociaux ?
唉,为什么当时不听从社会的呢?
Il faut vraiment faire attention aux idées reçues et aux préjugés qu'on pourrait avoir.
们必须非常小心那些可能存在的先入为主的想法和偏。
« Et comment est-ce qu'on lutte contre les préjugés ? »
“如何消除偏?”
Par ailleurs, les patients sont souvent victimes de préjugés.
此外,患者通常会承受偏。
Ils subissent toujours les préjugés sur les Ossis, les ex-Allemands de l'Est.
他们仍然对奥西人、前东德人有偏。
D'après Sebastian, j'ai la tête pleine de préjugés.
根斯蒂安的说法,的脑子里充满。
Elle est fille du vieux duc de Chaulnes, si connu par ses préjugés nobiliaires.
她是因其贵族偏而如此知名的德·肖纳老公爵的女儿。
Probablement parce qu'il sait que tous les deux, à notre façon, nous combattons les préjugés.
很可能是因为它知道们两个都在以各自的方式战胜偏。
Et ça peut donc désamorcer les idées simplistes et les préjugés.
而这可以因此去除简单笼统的观点和偏。
Qui aurait envie de prêter le flanc à de tels préjugés ?
谁愿意承认那样的歧视?
– N'allez pas penser que j'ai des préjugés !
“你可别以为有偏!”
Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.
他曾经证明,大家谴责高利贷的是荒谬的。”
Et je n'exclus pas que ce soit vous qui ayez des préjugés, Cornelius.
“倒认为可能是你怀有偏,康奈利。”
Mais notre monde est encore très imparfait, il existe de la haine, des préjugés et des guerres.
但们的世界仍有很大缺陷,存在着仇恨、偏和战争。
Quand il arrive dans ce petit village ses préjugés semblent plutôt confirmés, parce qu'il pleut tout le temps.
当他到这个小村庄时,他所抱有的偏似乎得到证实,因为整天下雨。
Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.
然而,不幸的是,社会建立与不平等之上,某些偏无视法律,继续存在。
Un préjugé, c'est une idée qu'on a quand on juge quelqu'un ou quelque chose avant de le connaître.
偏,就是们在解某人或某事之前就对其进行判断的想法。
Alors aujourd'hui pour vous les Roses, je vais rétablir la vérité sur quelques préjugés qui me font frémir.
所以今天,姐妹们,想要澄清几条困扰很久的偏。
Tout au plus, les sent-on céder aux passions religieuses du milieu et aux préjugés de l'esprit de corps.
从最坏的方面来说,他们屈服于自己圈内人的宗教狂热与团体精神(esprit de corps)所带来的偏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释