有奖纠错
| 划词

Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.

巴黎当局认为,必须事先召开有南斯拉夫问题接触小组会议。

评价该例句:好评差评指正

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京已经强化了其在该机构的权力。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐相处是人类文明发展的

评价该例句:好评差评指正

Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.

面正在分析这些受害者是否事先被下药麻醉。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.

然而,有这一先决条件本身对交而言并不是一项法律禁止的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告得到审议,必须事先达成协议

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

,中立部队进行的所有检查都采用事先通知制度

评价该例句:好评差评指正

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基本尊重的确是对话的一

评价该例句:好评差评指正

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的条件。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平的一基本

评价该例句:好评差评指正

La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.

在人民中间建立信任是一切建设和平工作的基础

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.

利比里亚已经根据第三专家访问团的建议进行加入的各项准备

评价该例句:好评差评指正

On sait pertinemment que l'Érythrée a rempli sa part de l'accord sans aucune condition préalable.

众所周知,厄立特里亚已经无条件地履行了协议中它应履行的那些条款。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.

这一行为是在和平时期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的

评价该例句:好评差评指正

J'encourage les parties à s'engager dans des négociations, de bonne foi et sans conditions préalables.

我鼓励双带着诚意,不预设条件地展开谈判

评价该例句:好评差评指正

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的条件有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.

在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。

评价该例句:好评差评指正

Au préalable, des réunions régionales pourraient se tenir pour préparer cette conférence.

这将是重申集体捍卫国际和平和应对有挑战的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dacron, dacry(o)-, dacryadénite, Dacrydium, dacryelcose, Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Et ce, sans avoir besoin de l'approbation préalable de l'Assemblée Nationale et du Sénat.

而这,不需要国民议会和参议院的事先批准。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer à mettre 250 g de farine dans un bol, au préalable.

首先,我们要提前向碗里加入250克面粉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À condition bien sûr, d'avoir piqué au préalable une personne infectée.

当然只要,被叮很可能就被传染。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

有这个预先步骤你向调解员提出的请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a vu au préalable mis les choux en four à vapeur.

我们已经提前将白菜放入蒸汽烤箱中.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.

奇怪的是,我们可以检索到事先有的息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 这些交付是一个开始,是可能进攻的先决条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a un entraînement préalable avant de de venir d'ici.

我们从这里来之前有预训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.

据他说,有这么多初步步骤,到组建政府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les sénateurs veulent donc obliger les démarcheurs à obtenir le consentement préalable des démarchés.

因此,参议员们想要强迫游说者事先征得游说者的同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En dessous de 20 m2, une simple déclaration préalable de travaux suffit.

20 平方米以下,简单的事先工作申报就足够了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月合集

L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立行政和管理制度是开始这一领域的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Ou plutôt ça va surtout conforter les gens dans leurs opinions préalables.

或者更确切地说,它首先会加强人们以前的观点

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

À chaque fois que tu voudras critiquer un employé, tu lui feras 2 compliments au préalable.

- 每次你想批评一个员工,你会事先给他2个赞美。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je ne sais pas de discussion qui se fait sans un cessez-le-feu au préalable.

因为我不知道在有首先停火的情况下进行的任何讨论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de déminer, une opération délicate.

但是让船只通过该区域以预先进行排雷为前提,这是一项微妙的操作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Il a ajouté qu'Israël est " prête à entamer des négociations directes sans conditions préalables" .

他补充说,以色列" 准备在有先决条件的情况下开始直接谈判" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il y a un 1er gros travail de sécurisation qui va être préalable à la cérémonie.

- 在仪式之前将进行第一项大型安保工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.

- 在这座以其千年遗迹而闻名于世的城市,事先的考古诊断是不可能建造的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dacryocystotome, dacryocystotomie, dacryocytose, dacryogène, dacryohémorragie, dacryolithe, dacryolithiase, dacryome, Dacryomitra, dacryon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接