有奖纠错
| 划词

La foi dans la gestion de l'intégrité, l'entreprise de prospérer.

秉着诚信的经营理念,公司业务得以蓬勃发展

评价该例句:好评差评指正

Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.

将带动周边地区的经济蓬勃发展

评价该例句:好评差评指正

Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.

按计划努力进取,将为企业创造欣欣向荣的契机。

评价该例句:好评差评指正

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果的企业能够发展壮大应当尽可能地将工作委托他人完成。

评价该例句:好评差评指正

Aucun ne peut prospérer dans la solitude.

任何国家都不能单独地繁荣

评价该例句:好评差评指正

De même, aucun pays, fort ou faible, ne peut prospérer sans les autres.

同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭态下实现繁荣

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Nord, les «native studies centers» ont prospéré.

在北美有不少“土著学生中心”。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

无法无天的犯罪集团就是在这样的环境中不断的。

评价该例句:好评差评指正

Pour prospérer, tout ce dont le mal a besoin est l'inaction des honnêtes gens.

所有这些是滋长邪恶所必需的,对的人民是没有好处的。

评价该例句:好评差评指正

Identifier les causes profondes et les facteurs sous-jacents qui font prospérer le terrorisme.

查明产生恐怖主义的根源和最基本的因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.

但是,企业确实需要政府才能成功

评价该例句:好评差评指正

Cette situation offre un terreau sur lequel prospèrent les Taliban et d'autres groupes extrémistes.

这种局势提供了塔利班和其它极端团体滋生的温床。

评价该例句:好评差评指正

Pour prospérer, les communautés afghanes ont besoin de sécurité et de nouvelles possibilités économiques.

阿富汗各社区要想兴旺发达,就需要安全和机会。

评价该例句:好评差评指正

Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.

施政的国家发展和繁荣

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait pas permettre à l'extrémisme de prospérer.

不能任极端主义肆意发展

评价该例句:好评差评指正

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Cette région demeure une zone où prospèrent la production et le trafic illégaux d'armes.

这个区域仍然是非法武器生产和贩运猖獗的地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo continue de prospérer depuis sa déclaration d'indépendance, l'année dernière.

自从去年宣布独立以来,科索沃一直持续繁荣发展

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de prospérer grâce à eux.

我们继续靠它们繁荣发展

评价该例句:好评差评指正

Nous, peuples, ne pourrons prospérer, voire survivre à moins que ce fossé ne soit comblé.

除非这一差距缩小,否则我们各国人民无法繁荣甚至生存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amortissement, amortisseur, amosite, amouiler, amouille, amouiller, amour, amouracher, amour-en-cage, amourette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et depuis elle a fort prospéré ? demanda Glenarvan.

“独立后就繁荣了?”爵士问。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ce qui permettra à la Route de la soie de prospérer dans le nouveau siècle.

这将使丝绸之路在新世纪繁荣发展

评价该例句:好评差评指正
Plan carte

La population s'entasse, les maladies prospèrent, et on confie à Haussmann une mission, aérer, unifier et embellir Paris.

人口密集,疾病蔓延,于是委奥斯曼负责务:通风、统并美化巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vous savez, si on en croit Kafka, cet homme avait sans relâche travaillé à faire prospérer son commerce de nouveautés.

你知道吗,据卡夫卡所述,这个人直在努力经营他的新奇商品生意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était donc certain que le troupeau prospérerait, et que non-seulement la laine, mais aussi les peaux abonderaient dans un temps peu éloigné.

因此,羊群无疑是扩大的,不久以后就不仅有羊毛用,而且可以得到大量的皮了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Dans cette malheureuse ville les manufactures prospèrent, le parti libéral devient millionnaire, il aspire au pouvoir, il saura se faire des armes de tout.

在这座不幸的城市里,制造业繁荣兴旺,自由党成了百万富翁,并且渴望着权力,他们是什么都可以拿来作武器的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Master de gestion d'entreprise pour faire prospérer la maison Bouglione, une affaire de famille très acrobatique.

获得业管理硕士学位以使布格利翁繁荣发展,这是个非常复杂的生意。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Ensuite, il s'agit d'une prospérité commune pour tous, donc de faire prospérer l'ensemble du pays et non pas de creuser les écarts entre riches et pauvres.

然后, 这是全民共同繁荣,因此要让整个国繁荣起来, 而不是扩大贫富差距。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les oiseaux aquatiques y sauraient prospérer aussi bien que les autres, et le couple de tinamous, pris dans la dernière excursion, devait servir à un premier essai de domestication.

在那里,不但可以繁育般鸟类,而且还可以繁育水禽;他们首先要把在上次狩猎途中所捉到的鹌鹑养驯。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Chargé lui à présent de faire prospérer l'héritage culturel de la villa Noailles, assurer aussi la pérennité d'un festival bousculé cette année par le départ de son fondateur et un bilan financier dans le rouge.

如今,他肩负着振兴诺阿耶别墅文化遗产的重,同时确保这电影节的持续发展——尽管今年因创始人离职和财务赤字而遭遇动荡。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le risque est de voir prospérer, dans un climat délétère, des partis nationalistes et pro-russes, alimentés par le mécontentement provoqué par la hausse des prix de l'énergie, depuis que Moscou a coupé le gaz à la Bulgarie.

在不利的环境下,可能会看到民主义和亲俄政党兴起,这些政党因能源价格上涨而壮大,自从莫斯科切断对保加利亚的天然气供应以来就是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampcilline, ampélidacées, ampéline, ampélite, ampélographie, ampélologie, ampélopsis, ampélothérapie, ampérage, ampère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接