有奖纠错
| 划词

Shi degaina son arc, et abbatit promptement les dix betes feroces.

他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀

评价该例句:好评差评指正

Il convient de dédommager promptement ceux qui participent activement à des opérations des Nations Unies.

极配合联合国活动的做法,应得到立即奖励。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'ONU peut travailler plus promptement pour institutionnaliser les changements nécessaires.

我们认为联合国能够更快地采取行动,将更好开展工作所需的改革制度化。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif espère que la question sera promptement réglée.

咨询委员会期望尽快解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'ils négocient promptement un traité d'interdiction des matières fissiles.

必须迅速对裂变材料禁产条约展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.

第二,联合国对所有已证实性行为端的案件,迅速采取适当的惩戒行动。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis reconnaissant d'avoir promptement condamné cette déclaration.

我赞赏地注意到你们迅即对此言论加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont honoré leur engagement de déployer promptement la Mission dans toutes les parties d'Haïti.

它们履行在海地各地区及时部署特派团的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir plus promptement et de façon plus courageuse.

我们必须立即采取果敢的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier doit remédier promptement à ces carences en appliquant l'ensemble des recommandations du Comité.

难民专员办事处应通过执行审计委员会的各项建议,立即些缺失。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait adopter cette résolution promptement.

安理会应迅速通过项决议案

评价该例句:好评差评指正

L'objectif doit plutôt être de revitaliser promptement le processus de négociation.

目标必须是迅速恢复谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.

如果上面建议的措施得到立即实行,种偏见可能会大大减少,甚至消失。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises ont promptement donné toute la suite voulue à ces requêtes.

黎巴嫩当局迅速全面满足些请求。

评价该例句:好评差评指正

On prévoyait donc que ces activités seraient exécutées plus efficacement et plus promptement.

该机构专门负责危害管理问题,预计些项目将会以更加有效和及时的方式实施

评价该例句:好评差评指正

De son côté, l'Organisation doit agir promptement lorsqu'elle a connaissance de telles constatations.

同样,一旦收到此类信息,本组织必须立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La présidence a accepté de répondre promptement aux questions soulevées dans cette lettre.

总统府同意迅速解决参议院来信中提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre espoir est de voir le Conseil de sécurité adopter promptement ce projet de résolution.

我们的希望是,安全理事会将加快个决议草案的通过。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们能让势头消失。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a reconnu la nécessité d'établir promptement les états de rapprochement bancaire.

行政当局认识到必须迅速对银行报表进行对数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le climat des Indes vieillit promptement un Européen, et surtout un Européen qui travaille.

印度的气候很容易使一个欧洲人衰老,尤其是一个辛苦的欧洲人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mort si promptement ! dit-il en regardant le cadavre.

“死了,死得这样突然!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’eau me parut singulièrement froide, mais je me réchauffai promptement en maniant le pic.

我觉得海水出奇地冷,但我挥舞起铁锹,一会儿暖和了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’habillai promptement. J’avais hâte de connaître la direction du Nautilus.

赶快穿起衣服急于要知道诺第留斯号航行的方向。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’habituèrent promptement à se servir de cette échelle.

居民们很快用软梯上下了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ceux dont l'énergie et la résistance sont stimulées par l'attaque, succombent promptement.

凡是受了攻击而鼓足力量抵抗的人,很快要倒下来的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.

他在这种势中呼吸困难的模样,叫欧也妮突然害怕起来,赶紧走进卧房

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, la mort, la mort promptement, monsieur le curé, dit-elle avec une effrayante vivacité.

“好呀,神甫,死,马上死!”的口气叫人害怕。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est un bel exemple de mot nouveau qui s'est promptement et parfaitement implanté dans la langue.

这是新词汇迅速流行,并与现行语言完美融合的很好的例子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.

去福尔温泉疗养站或其他您觉得相宜的地方吧。祝您早日康复。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La question d’une habitation plus confortable que les Cheminées dut donc être sérieusement méditée et promptement résolue.

因此,寻找一个比“石窟”舒适的住所的问题,必须认真考虑而且必须立刻解决了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait assez de feu pour qu’on pût les déformer promptement et en faire une sorte de lingot méconnaissable.

火力还够大,很容易使它们失去原来的形状,烧成不能辨认的银块。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avait réalisé promptement une somme de six mille dollars.

很快弄到了六千美金。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’inventaire des objets possédés par ces naufragés de l’air, jetés sur une côte qui paraissait être inhabitée, sera promptement établi.

遇难的人从云端掉在这片似乎没有人烟的海岸上以后,很快清点了一下他们的全部物品。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et il expédia promptement sa cour pour revenir à ses Français, comme il les appelait.

匆匆派遣他的宫廷回到他的法语,正如他所说的那样。

评价该例句:好评差评指正
小红帽 Le Petit Chaperon Rouge

Le Petit Chaperon Rouge attrapa promptement une grosse pierre et en remplit le ventre du Loup.

小红帽赶紧抓起一块大石头,往狼肚子里塞。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme il nageait avec une grande vigueur après la chaloupe et qu'il faisait alors peu de vent, il m'aurait promptement atteint.

他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快会赶上来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les forces nous revinrent promptement, et, lorsque je regardai autour de moi, je vis que nous étions seuls sur la plate-forme.

我们很快恢复了元气我看了看周围,发现我们三个人在平台上。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Voici donc, à mon avis, le procédé à employer pour replacer promptement Sa Majesté Charles II sur le trône.

那么,在我看来,这立即恢复查理二世陛下王位的程序。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Les gardes, au bruit du cheval, se réveillèrent et furent promptement debout.

警卫们听到马的声音,惊醒了,很快站了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接