有奖纠错
| 划词

Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

了洞悉处的秘密,有时要注目高处。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.

新技术也便利人们探究遥远的海洋

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史的

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond peuvent opérer à des profondeurs de 1 900 mètres.

海拖网作业达1 900米。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2 000 mètres.

这些喷口往往位于洋中脊,超过2 000米。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两种度抽取。

评价该例句:好评差评指正

Fouillons dans les profondeurs au lieu de rester à fleur des débats d'actualité.

让我们入下去,而不是停留在表面的辩论之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil l'interdit à des profondeurs supérieures à 600 mètres.

巴西在600米以下的海禁止拖网捕

评价该例句:好评差评指正

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了内地的重庆外贸出口距离的瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.

这些做法包括海海拖网捕鱼和使用其它破坏性鱼具。

评价该例句:好评差评指正

A la tête d'une troupe de guerriers courageux Persée entreprend un périlleux voyage dans les profondeurs des mondes interdits.

他带领着一群果敢的战士,踏上了前往危险地区的旅程。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le nombre d'espèces que l'on trouve dans chaque secteur des profondeurs marines est très élevé.

因此,海任何一个局部地区提供物种的库源是很大的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est encore plus évident à la lumière de nos connaissances sur la biodiversité des profondeurs océaniques.

在我们想到我们对于海生物多样性的了解时,这一点更加清楚了。

评价该例句:好评差评指正

La diversité de la macrofaune semble égaler celle de nombreux habitats de la sous-couche dure des grandes profondeurs.

大型动物区系多样性看来以与的许多其他硬物生境相媲美

评价该例句:好评差评指正

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的

评价该例句:好评差评指正

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在,但其在浅水和阶段均被捕

评价该例句:好评差评指正

De riches communautés des suintements froids ont été découvertes sur des marges actives jusqu'à des profondeurs de 6 000 mètres.

至6 000米的活动大陆边发现有丰富的冷渗漏群体。

评价该例句:好评差评指正

Dans les profondeurs de son coeur, l'homme cherche à découvrir à la fois ses origines et sa destinée ultime.

在人的心灵处,人寻求发现他的来源和他的终命运。

评价该例句:好评差评指正

La pêche en eaux profondes, la recherche scientifique marine et l'exploitation des hydrocarbures se pratiquent déjà à des profondeurs importantes.

海捕鱼、海洋科学研究和能源开发已经在相当观的进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, IOM a réalisé une évaluation pronostique des gisements de nodules et des métaux de base à différentes profondeurs.

海洋金属组织还进行了一次不同度范围内结核资源和贱金属的预测评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Pouvait-il résister à de multiples plongées à des profondeurs extrêmes ?

它能承受多少次深潜?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est un sous-marin autonome qui va dans des profondeurs extrêmes.

这是一艘能够自主下潜至极水域潜艇。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发了人们想象,引发了各种关于它黑暗深处猜测

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Ces disparitions seraient dues à des extraterrestres vivant dans les profondeurs.

这些失踪事件被认为是由生活在深海外星人造成

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Ce petit poisson transparent vit dans les profondeurs océaniques.

这种小型透明鱼生活在深海

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

C'est un coquillage bivalve qui vit dans les profondeurs sous-marines de l'Atlantique Nord.

这是一种双壳贝类,生活在北西洋深海

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces milieux différents permettent de varier les vitesses d'écoulement et les profondeurs d'eaux.

这些不同环境使得改变流速和水深成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

On trouve également d'immenses donjons dans les profondeurs du Monde du Néant.

在无之世界深处,还有着巨地下迷宫。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les titans peuvent enfin sortir des profondeurs et vivre à l'air libre.

提坦神族们终于可以从来,并在地上生活。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un bruit de vaisselle choquée monta jusqu'à eux des profondeurs de la rue.

一阵餐具碰撞声从街道深处一直传到他们耳里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On descend alors dans les profondeurs avec un équipement qui permet de respirer.

然后我们带着可以呼吸设备下到深处

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais enfin un bruit de pas se produisit dans les profondeurs du gouffre.

最后听到下面发一阵脚步声。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut les trouver dans les profondeurs de la terre.

我们可以在土地深处找到钻石。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Belle romance, mais dans les profondeurs glacées du lac, dorment des morts millénaires...

这是一个美丽传说,但在这个湖冰冷深处,沉睡着千年死者… … 。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.

远处雷声在空隆隆地响着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.

勇敢黑人坚守在“花岗石宫”里,是不会受到袭击

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était tout à fait sorti des profondeurs de son enthousiasme.

于连完全从极度兴奋状态来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’Alouette, c’était l’appellation qui, dans les profondeurs de la mélancolie de Marius, avait remplacé Ursule.

百灵鸟,在马吕斯愁肠深处早已代替了玉秀儿名字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– La moyenne générale de ce devoir se situe à des profondeurs abyssales.

“这次家庭作业总体水平糟糕透了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle s'élevait des profondeurs de la bassine.

好像是从石盆深处一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接