On peut panacher les fleurs par un procédé de culture.
可以用栽培方法使花朵呈多色。
La police a procédé au filtrage des éléments suspects.
警察局把可疑分子细细地滤了一遍。
Il a procédé à l'analyse chimique de l'échantillon.
他对样了化学分析。
Business couvre circuit de fabrication et de procédé de soudage, le patch composants ventes.
业务涵盖电路板制造及焊接加工,贴片元器件销售。
Je ne peux pas accepter son procédé.
我不能容忍他做法。
La soudure se fait par un nouveau procédé.
焊接采用了新工艺。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种工艺操作将逐渐推广起来。
Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.
德国专家们对芽菜了一千次重点样分析。
Ont bien développé les procédés de fabrication et les moyens de l'inspection.
有完善生产工序及检验手段。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过学生家长大喊不公。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大各委员工作操作流程始终如此。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
除了这些信息来源外,还检索了公共数据库文献。
Il sera procédé à l'élection des membres du Comité consultatif à une session ultérieure.
咨询委员成员选举将在以后一届。
Si un ou plusieurs amendements sont adoptés, il est ensuite procédé au vote sur la proposition modifiée.
一个或一个以修正案如获通过,则应将修正后提案付诸表决。
À la demande du représentant du Pérou, il est procédé à un vote enregistré.
应秘鲁代表请求,了记录表决。
L'Union européenne a procédé récemment à la nomination d'un Envoyé spécial, M. Piero Fassino.
欧洲联盟最近委派了其自己特使皮尔罗·法西诺先生。
Les auditeurs résidents ont également procédé à un audit analogue à la FINUL.
联黎部队驻地审计员也了类似审计。
Selon les mécanismes utilisés, ces procédés sont appelés soit biodétoxification, soit biopurification ou biofixation.
根据所采用机理,这些工艺可称为生物解毒、生物净化或者生物修复。
Les divers ministères ont procédé à l'organisation des questions pertinentes d'égalité des sexes.
各部委正着手成立处理相关平等问题组织。
Il existe plusieurs rapports sur l'évaluation des risques liés aux substances et procédés de remplacement.
可以获取若干关于替代物质和替代程风险评估报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
为了拉到大合同,有人使用了一些不正当手段。
Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.
它是明日的真理,它采用了战争的方式,这是昨日使用的手段。
Alors évidemment, le procédé fonctionne dans une certaine mesure.
因此,很明显,该过程在某种程度上有效。
Le daguerréotype est l'un des tous premiers procédés photographiques.
达盖尔银版摄影术是早期摄影术之一。
Explique-moi un petit peu ton procédé ou ton tas de lignes déjà.
告诉我你的制或者想法吧。
C'est un petit peu le procédé d'une lasagne.
这有点像是千层面的法。
Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.
反语是颠倒单词音节的一种方法。
A la fin du XVIIIe siècle, Nicolas Appert, confiseur, expérimente différents procédés de cuisson.
在十八期,尼古拉斯·阿佩特,尝试了不同的加工方法。
Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.
这个方法彻底改变了生活中家庭和集体的饮食。
Car Mozzarella ne veut pas nécessairement dire Italie, c'est un procédé de fabrication.
马苏里拉是指一种制过程,不一定意味着是意大利制造的。
C'est le procédé utilisé pour fabriquer tous les sodas et eaux gazeuses.
是这一用来制造所有苏打和汽水。
Ce procédé détruit instantanément les punaises et permet d'accéder aux recoins et aux tissus d'ameublement.
这个方法瞬间消灭臭虫且能够达到隐蔽的角落和家具的布料。
Tonnerre de Dieu ! c’est y mettre des procédés, se dit-il.
“天哪!这就叫略施小技,”他对自己说。
Mais n'étant pas satisfait du résultat, il met au point un nouveau procédé, le sfumato.
但他对结果并不满意,他开发了一种新的方法sfumato。
Son procédé est-il celui d’un ennemi ?
“可他这个举动很难说是出于敌意的呀。”
La fusée applique exactement le même procédé, mais à la verticale.
火箭应用了完全相同的过程,但是是垂直的。
Eh bien, appliquons mon procédé au document en question ! »
“好吧,我们现在把这方法应用到有关文件上去吧。”
– N'y a-t-il pas d'autres procédés d'analyse qui nous permettraient d'en apprendre plus ?
“就没有其他的研究方法能让我们更加了解这个东西吗?”
En gros, ce procédé consiste à déposer les flans dans un bain de différents produits.
简而言之,这个过程涉及将坯料浸入不同化学物质的槽中。
Le marin avait tort de nier le procédé.
水手否定摩擦取火的办法是没有根据的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释