有奖纠错
| 划词

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之事。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de vous presser un peu.

我请您赶紧一些。

评价该例句:好评差评指正

Presser la pourpre de tes lèvres !

用手指轻按你的红唇!

评价该例句:好评差评指正

3 Mais Lot les pressa tellement qu'ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison.

3 罗得切切地请他们,他们这才进去,到他屋里。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous pressez pas, on a largement le temps .

不要,我们还有很多时间。

评价该例句:好评差评指正

Si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait.

〈口语〉〈戏谑语〉他还乳臭未干呢。

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

,下了我们匆忙的背影和青春的记忆.

评价该例句:好评差评指正

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到犹如盛会。

评价该例句:好评差评指正

132. De nombreuses personnes se pressaient au Palais de Potala et au Temple de Dazhao.

布达拉宫、大昭寺摩肩接踵,人潮汹涌

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'une telle décision est donc devenue d'autant plus pressante.

这样一项决定的必要性正在变得越来越紧迫。

评价该例句:好评差评指正

L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.

常急迫的优先事项是确保结束与民族解放力量的武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.

改善安全局势是有待解决的各项任务中最紧迫的一项。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.

国际恐怖主义仍是今天人类面临的最严峻挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui se déroulent sur le terrain nous indiquent que cette tâche est pressante.

实地的事态发展显示,这很迫切。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le Bureau fut amené à s'attacher à d'autres questions plus pressantes.

协调厅转而关注其他更为紧迫的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont la question la plus pressante pour notre génération.

全球气候变化是我们这一代面临的最为紧迫的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des débats thématiques sont désormais régulièrement tenus sur les questions internationales pressantes.

现在,定期就迫切的国际问题举行专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'adapter l'architecture internationale à ces défis est plus pressante que jamais.

现在比任何时候都更需要使国际架构适应这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

此中途之际,发展挑战已列入国际议程的首要地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.

所长连忙追问他,是否还想再干。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oui, moi aussi, je suis assez pressée aujourd'hui.

对,我也是,我今天有点赶时间

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Ah ha ha, ne sois pas si pressée, Peppa.

啊哈哈,别这么佩奇。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Alors, qu'est-ce que je vais faire, je suis pressée.

我有急事,那该怎么办呀

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Mais Albertine est bien trop pressée pour admirer le nouvel exploit de Léon.

但贝蒂真太忙了,没时间欣赏莱昂新才艺。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, je suis pressée là. Désolée, tu me raconteras un autre jour ?

其实我现在有点赶时间。不好意思,再跟我说?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

D'accord, qui vont venir presser ta voûte plantaire, d'accord.

嗯哼,这些突起会按压弓。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Vous pressez bien pour ne rien perdre de cette préparation.

挤压得非常顺利,一定要做好充分准备。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis pressée, mais que le meilleur gagne.

我很紧张但愿最优秀人胜出。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis très pressée, je suis dessus de moi-même.

那次我非常焦急对自己失望透顶。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va couper le citron, que je vais venir presser !

切开柠檬,挤入柠檬汁

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les candidats se pressent chez lui pour atteindre les jeunes qui ne votent pas.

候选人争相上他节目,希望吸引那些不参与投票年轻人。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ajoute ça avec les avocats.On va prendre un demi-citron qu'on va venir presser .

把它加到我牛油果里去半个柠檬汁进去。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va le presser pour avoir du jus.

挤点柠檬汁出来。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce jour-là, les skieurs se pressent aux pieds des pistes.

那天,滑雪运动员们在跑道上印上了他们脚印。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Fais pas bon se presser, ces temps-ci.Tenez. Vous avez qu'à prendre exemple sur Lucien.

这会儿别我。们应该像吕西安好好学习。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et le deuxième service, ce sera une volaille pressée sur la peau, bien croustillante.

第二道菜将是一道带皮压制鸡肉料理,非常酥脆。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès le 9e siècle, les Chinois pressent des caractères en bois sur du papier.

早在9世纪,中国人就将木制字压在纸上。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des milliers de personnes se pressent pour célébrer sa libération.

成千上万聚集在一起庆祝他获释。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia pressa le pas, Anthony peinait à la suivre.

朱莉亚加快脚步,安东尼勉强跟着她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接