有奖纠错
| 划词

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种正规化进程必须穷人,不给他们增加费用。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

健系统必须防范服务的支离破碎。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de se prémunir contre le protectionnisme dans le commerce mondial.

必须防止全球贸易中的护主义。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a elle aussi pris des mesures afin de se prémunir contre l'insécurité.

委员会也已执行了各项解决安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a là une garantie importante prémunissant contre les actes arbitraires et illégaux des autorités.

这就提供了防止主机构作出任意和不法行为的有

评价该例句:好评差评指正

Lieu d`origine d`origine pour apprendre, pour se prémunir contre de multiples dupé, trompé à des prix élevés.

向原产地学习,谨防多次上当,以高价被骗。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les autorités judiciaires n'ont pas su se prémunir contre l'influence du pouvoir exécutif.

实际上,司法机关无法对政府部门行使有效约束。

评价该例句:好评差评指正

De contrôles aux frontières et de surveillance des côtes pour se prémunir des éventuelles infiltrations, etc.

制边境并监测海岸线以防有人潜入,等等。

评价该例句:好评差评指正

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的应急受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Mettre au point des stratégies et des directives pour se prémunir contre le risque de change (par. 82).

制订避免外汇风险的战略和准则(第82段)。

评价该例句:好评差评指正

La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.

证承人或险商不会因其险业务遭受非常重大的损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre fin à l'impunité pour prémunir les hommes et les communautés contre les violences, toutes les violences.

我们必须结束有罪不罚的现象,以便个人和社区不受各种暴的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également parlé des réserves importantes accumulées par les pays en développement pour se prémunir contre les risques.

他们还提及发展中国家所积累的用作自我险的巨额储备。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.

使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent pouvoir constater une véritable égalité face au développement et nous devons les prémunir contre toute instabilité future.

它们必须看到,在发展中是有公平性的,我们必须防止那些省份今后出现不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation souhaitait savoir quelles étaient les mesures prises par le secrétariat pour se prémunir contre ces pertes au change.

有一个代表团询问秘书处已采取了哪些防护,以便最大限度地减小汇率波动的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La diversification des sources et des fournisseurs d'énergie permet aux importateurs d'énergie de se prémunir contre toute perturbation de l'offre.

能源进口国可以通过能源来源和能源供应方多样化,避免能源供应中断。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous les pays devraient s'efforcer de renforcer la coopération internationale pour empêcher un éventuel terrorisme nucléaire et s'en prémunir.

同时,各方有必要在防范和制止可能的核恐怖活动中加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent important de se prémunir contre tout chevauchement ou double emploi dans la poursuite des objectifs fixés.

因此在实现既定目标的过程中防止重叠或重复就很重要。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les patrouilles de sécurité se poursuivent sur la frontière afin de se prémunir contre des accidents imprévus qui pourraient se produire.

如此,为了防范可能发生的任何意外事故,边界安全巡逻仍在进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼, 闭经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接