L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定不妨害第82条的实施。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。
5 Les auteurs demandent le versement de dommages-intérêts compensateurs du préjudice subi.
5 提交人要求对受到的损害进行补。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害是如此。
Le Tribunal a accordé 2 millions de francs français au titre du « préjudice moral ».
法庭裁定支付两百万法郎的“精神损害”。
Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.
上述规定不应妨害第70条至第72条的。
En conséquence, un État ne peut pas présenter de réclamations pour de tels préjudices.
因此,政府不能提出这种索。
Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.
遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。
L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.
犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。
Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.
封锁政策还伤害了美国和第三国的公民。
Le Comité a examiné 117 réclamations portant sur des pertes D2 (préjudice corporel) ou D3 (décès).
小组审查了117件D2(人身伤害)或D3(死亡)损失索。
Il demande une indemnité de USD 100 000 pour ces préjudices corporels.
就人身伤害提出索100,000万美元。
Le projet d'article 16 est une clause «sans préjudice» qui porte sur le chapitre tout entier.
第16条草案是涉及整章的“不影响”条款。
En causant tout autre préjudice au travailleur.
- 以让雇员处于其不利条件下的方式。
Cela est sans préjudice du droit à faire jouer la prescription.
排除性时效的权利不受妨碍。
Cela signifie que le mur porte préjudice à plus de 40 % des 230 000 Palestiniens de Jérusalem-Est.
这意味着围墙将影响到东耶路撒冷23万巴勒斯坦人中的40%以上。
Je me rappelle avoir utilisé le terme « progressif » sans préjudice de l'idée d'un paquet.
我还记得在不影响一揽子的情况下使“逐步”一词。
Il y a dans la quatrième tranche 1 834 réclamations faisant état de préjudices du type C1-argent.
第四批中有1,834件C1-金钱损失索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc du coup, vous avez déjà procrastiné au point que ça vous porte préjudice ?
所以你已经拖延到对自己造成伤地步了?
Est-ce que ça vous a déjà porté préjudice ?
这曾经给你带来过损?
Le préjudice est estimé à 2 millions de livres.
损失估计为 200 万英镑。
Le dimanche est ma journée la plus importante, cela ne cause un préjudice considérable.
星期天可是我店里生意最好日子,这对我损失太大了。
Selon la mairie, il y aurait 33 000 euros de préjudice.
-根据市政厅说法,将造成33,000欧元损失。
Le préjudice est estimé à 500 000 euros.
损失估计为50万欧元。
Comment calculer le préjudice des viols et agressions sexuelles commis par des prêtres?
- 如何计算神父强奸和性侵犯损失?
Pour donner réparation aux victimes, la justice doit reconnaître les préjudices causés.
为了向受者提供赔偿,义必须承认所造成伤。
Cette véritable censure va porter un lourd préjudice aux créateurs.
这种真查制度将对创作者造成严重伤。
Combien il en a eu, au niveau de son préjudice ?
- 就他偏见而言,他有多少?
Cette escroquerie ne porte pas seulement préjudice aux consommateurs.
这个骗局不仅伤消费者。
Ça décrédibilise la personne qui a envoyé le mail et ça peut porter préjudice.
它诋毁发送电子邮件人,并且可能是有。
Au total, 54 milliards d'euros se sont envolés, au préjudice des contribuables européens.
总共有 540 亿欧元流失,损了欧洲纳税人利益。
Le montant du préjudice des dégradations causées par les travaux serait-il sous-évalué?
- 工程造成损失金额会被低估?
Estiment que pour une indemnisation individuelle, il fallait prouver un préjudice individuel.
考虑到个人赔偿必须证明个人损。
Parce que ce type d'actions porte préjudice à tous ceux qui habitent ici. »
因为这些行为会伤住在这里每个人。
Le préjudice est estimé à plus de 1,5 million d'euros.
损失估计超过 150 万欧元。
1,5 million d'euros de préjudice et 9 prévenus devant la justice.
损失 150 万欧元,9 名被告出庭。
A Tours, cet autre restaurateur estime avoir subi un préjudice.
在图尔,另一位餐馆老板认为他受到了伤。
On parle de centaines de milliers d'euros de préjudice ou de gain pour eux.
我们谈论是数十万欧元损失或收益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释