有奖纠错
| 划词

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定不妨害第82条的实施。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.

所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正

5 Les auteurs demandent le versement de dommages-intérêts compensateurs du préjudice subi.

5 提交人要求对受到的损害进行补

评价该例句:好评差评指正

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

任何合作程序都不应损害合作人员的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害

评价该例句:好评差评指正

On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.

利息和促成损害是如此

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a accordé 2 millions de francs français au titre du « préjudice moral ».

法庭裁定支付两百万法郎的“精神损害”。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.

上述规定不应妨害第70条至第72条的

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un État ne peut pas présenter de réclamations pour de tels préjudices.

因此,政府不能提出这种索

评价该例句:好评差评指正

Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.

遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.

封锁政策还伤害了美国和第三国的公民。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné 117 réclamations portant sur des pertes D2 (préjudice corporel) ou D3 (décès).

小组审查了117件D2(人身伤害)或D3(死亡)损失索

评价该例句:好评差评指正

Il demande une indemnité de USD 100 000 pour ces préjudices corporels.

就人身伤害提出索100,000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 16 est une clause «sans préjudice» qui porte sur le chapitre tout entier.

第16条草案是涉及整章的“不影响”条款。

评价该例句:好评差评指正

En causant tout autre préjudice au travailleur.

- 以让雇员处于其不利条件下的方式。

评价该例句:好评差评指正

Cela est sans préjudice du droit à faire jouer la prescription.

排除性时效的权利不受妨碍

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que le mur porte préjudice à plus de 40 % des 230 000 Palestiniens de Jérusalem-Est.

这意味着围墙将影响到东耶路撒冷23万巴勒斯坦人中的40%以上。

评价该例句:好评差评指正

Je me rappelle avoir utilisé le terme « progressif » sans préjudice de l'idée d'un paquet.

我还记得在不影响一揽子的情况下使“逐步”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans la quatrième tranche 1 834 réclamations faisant état de préjudices du type C1-argent.

第四批中有1,834件C1-金钱损失

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Donc du coup, vous avez déjà procrastiné au point que ça vous porte préjudice ?

所以你已经拖延到对自己造成地步了

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que ça vous a déjà porté préjudice ?

这曾经给你带来过

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Le préjudice est estimé à 2 millions de livres.

损失估计为 200 万英镑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le dimanche est ma journée la plus importante, cela ne cause un préjudice considérable.

星期天可是我店里生意最好日子,这对我损失太大了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Selon la mairie, il y aurait 33 000 euros de préjudice.

-根据市政厅说法,将造成33,000欧元损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Le préjudice est estimé à 500 000 euros.

损失估计为50万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Comment calculer le préjudice des viols et agressions sexuelles commis par des prêtres?

- 如何计算神父强奸和性侵犯损失

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Pour donner réparation aux victimes, la justice doit reconnaître les préjudices causés.

为了向受者提供赔偿,义必须承认所造成

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette véritable censure va porter un lourd préjudice aux créateurs.

这种真查制度将对创作者造成严重

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Combien il en a eu, au niveau de son préjudice ?

- 就他偏见而言,他有多少?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette escroquerie ne porte pas seulement préjudice aux consommateurs.

这个骗局不仅伤消费者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019合集

Ça décrédibilise la personne qui a envoyé le mail et ça peut porter préjudice.

它诋毁发送电子邮件人,并且可能是有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Au total, 54 milliards d'euros se sont envolés, au préjudice des contribuables européens.

总共有 540 亿欧元流失,了欧洲纳税人利益

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Le montant du préjudice des dégradations causées par les travaux serait-il sous-évalué?

- 工程造成损失金额会被低估

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202110月合集

Estiment que pour une indemnisation individuelle, il fallait prouver un préjudice individuel.

考虑到个人赔偿必须证明个人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Parce que ce type d'actions porte préjudice à tous ceux qui habitent ici. »

因为这些行为会伤住在这里每个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Le préjudice est estimé à plus de 1,5 million d'euros.

损失估计超过 150 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

1,5 million d'euros de préjudice et 9 prévenus devant la justice.

损失 150 万欧元,9 名被告出庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

A Tours, cet autre restaurateur estime avoir subi un préjudice.

在图尔,另一位餐馆老板认为他受到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

On parle de centaines de milliers d'euros de préjudice ou de gain pour eux.

我们谈论是数十万欧元损失或收益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接