有奖纠错
| 划词

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这一行动也是一个消极因素和稳定社会氛围。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sécurité risque de demeurer précaire le long des frontières.

但是,边界地区安全脆弱问题将继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord de l'Ouganda, la situation humanitaire est précaire.

在乌干达北部,人道主义局势很严峻

评价该例句:好评差评指正

Ils s'étonnent de l'ouverture d'esprit des personnes qui mènent une existence si précaire.

专业人员从我们经历中获得学习。

评价该例句:好评差评指正

Comme en septembre, la sécurité au Darfour-Ouest est restée très précaire en octobre.

9月份一样,10月份西达尔富尔安全局势仍然极稳定

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan de la sécurité, la situation est restée dans l'ensemble calme mais précaire.

里亚总体安全情况仍然平静,但较为脆弱

评价该例句:好评差评指正

La situation financière de l'Organisation demeure très précaire.

联合国财务状况依然十分脆弱

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, la sécurité demeure précaire en Côte d'Ivoire.

时,科特迪瓦安全局势仍然动荡不定

评价该例句:好评差评指正

L'économie de solidarité représente un des moyens de combattre l'exclusion et le travail précaire.

团结经济是消除排斥和危险工作一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Mais, malgré la garantie de la Constitution, l'application de cet article est encore précaire.

虽然有《宪法》保证,却仍得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.

这使数千巴勒斯坦人处境岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人遗憾是,研究所核心财务仍很

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe note avec inquiétude que la situation humanitaire reste précaire en Côte d'Ivoire.

非洲集团仍然关切科特迪瓦脆弱人道主义情况。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de pays voient leur personnel de santé dans une situation précaire.

在许多国家,保健工作者处于“岌岌可危状况”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que, comme indiqué dans le rapport, les revenus du FNUAP demeuraient précaires.

她强调,调集资源是人口基金优先工作。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage revêt une importance primordiale comme mode de subsistance dans cet environnement précaire.

传统就是在一种稳定环境中维持着存。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria, la situation demeure cependant précaire.

里亚局势仍然稳定

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les camps de réfugiés palestiniens reste précaire.

巴勒斯坦难民营中情况依然岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律上根据不足

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins que la situation financière de l'Organisation est précaire.

当然,联合国财政情况还非常危急

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.

另外,从职业者中女性比男性更多。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135合集

Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.

而且截至20135,今天的情况仍然极其不定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201212合集

Chômage technique, contrat précaire, la révolution de la dignité n'en a que le nom.

技术性失业,不定的合同,尊严革命只是徒有其名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Un calme précaire dans l'île de Nosy Be, au nord-ouest de Madagascar.

诺西贝岛,马达加斯加西北部,暂时保了一个脆的平静。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201312合集

Une trêve précaire a été respectée à l'occasion du 86e anniversaire du monarque.

在君主86岁生日之际,脆停火得以维持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接