有奖纠错
| 划词

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

评价该例句:好评差评指正

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑到有点分。

评价该例句:好评差评指正

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

评价该例句:好评差评指正

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘了门。

评价该例句:好评差评指正

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 一直把我们送到门口。

评价该例句:好评差评指正

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

评价该例句:好评差评指正

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了细枝。

评价该例句:好评差评指正

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动在于改善对法案遵守和执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同动,但决不能被人

评价该例句:好评差评指正

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得动,但决不能被人

评价该例句:好评差评指正

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带汶领水。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

印刷媒体已迈上了一个新台阶。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议一些短期措施在进一步处理之后可以通

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。

评价该例句:好评差评指正

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进一步讨论问题。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢他,但他被了一把并跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深讲述了这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme est plus poussé en milieu rural qu'en milieu urbain (40 % et 15 % respectivement).

农村地区文盲率高于城市地区文盲率(分别为40%和15%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Poussée en France par le progrès, elle poussait en Europe les monarchies, ces tardigrades.

七月王朝在法国受着进步力量的推动,又在欧洲推动那些君主国,那伙行走缓慢的动物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canot, poussé par les deux avirons, avançait sans peine.

平底船在双桨的推动下,顺利地前进着。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初

Alors, il a poussé la porte de la maison et il est entré.

推开了房门,进了屋子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On a poussé nos industriels à récupérer le plastique, le reconditionner pour pouvoir le réutiliser.

我们已经推动我们的制造商回收塑料,并对其进行翻新,以便重新使用。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Papie Papie, est-ce que ma plante a poussé?

爷爷,爷爷,我的草莓出来

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

OK, c'est bien poussé encore madame - Allez-y poussez. - C'est bien chérie, vas-y.

好的,女士,再用力。继续用力。-很好,亲爱的,继续。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Du coup, je crois qu'il y en a qui ont poussé en plus.

所以,我觉得有些眉毛新长出来了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les pommes de terre poussent dans la terre alors que celle-ci a poussé dans l'arbre.

土豆从地里张出来,这个在树上。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Cette congrégation avait poussé des rameaux dans tous les pays catholiques de l’Europe.

那个修会的支系伸入了欧洲所有的天主教国家。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Chef Sarran m'a toujours poussé à devenir le meilleur de moi-même, à être à l'écoute.

萨朗厨师一直鼓励我发挥自己最好的一面,并学会倾听。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Il a trop poussé la cuisson du sucre.

煮的太过了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

La femme a poussé l’homme et il est tombé.

女的了男的,他倒了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les voiliers avancent uniquement poussés par la force du vent sur leurs voiles.

帆船完全依靠风力推动前进。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ici, ils ont poussé le concept « farm to table » à la réalité.

在这里,他们 " 从农场到餐桌 " 的概念变成了现实。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chez Larousse, les mots les plus poussiéreux sont poussés vers la sortie.

在拉鲁斯字典中,最尘封的单词被淘汰出局了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais dans Dune, c'est poussé à l'extrême.

但在《沙丘》中,这种情况被发挥到了极致。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il a poussé un gémissement drôle, et même sinistre, on peut le dire.

但他哼了一声,声音怪怪的,甚至可以说是恐怖的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Après quelques jours, des racines et des feuilles auront poussé.

过了几天,根和叶子就长出来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors quelqu’un vous a donc poussé à écrire ?

“那肯定是有人煽动你写的了?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils étaient effrayants, ces appels poussés par les grands paquebots aveugles.

那些黑灯瞎火的大型客轮发出的呼喊叫人胆战心惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接