La majeur partie de pommes sont pourries.
大部分的苹果都腐烂了。
Les patrons sont décidés à laisser pourrir la grève.
资方有意让罢工自行拖垮。
Le bois de chêne pourrit lentement.
橡木腐烂得慢。
Dommage de laisser pourrir ces fruits.
让这些水果烂掉挺可惜的。
Mais il apparaît de plus en plus clairement que le monde ne peut plus se permettre de laisser pourrir ces conflits.
但,楚地认识到,不能让这些冲突继续发展下去。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon je sais c'est une blague pourrie, on ne va pas en faire un plat.
我知道这是个糟糕的笑话,我们不是这么做出的。
J'aurais aimé avoir une fille, je l'aurais gâtée pourrie.
如果我有一个女儿,我肯定会宠她上天。
D'ailleurs, la lumière est complètement pourrie, le son, n'en parlons pas.
而且,光线很差,声音就别提了。
Parfois ils sèchent sur l'arbre, parfois ils pourrissent, même, sur l'arbre, ça arrive.
有时候它们在树上就会变干,有时候它们会腐烂,甚至在树上。
Et faites vite, ils sont affamés Tomates abîmées, choux moisis, gosses de pois toutes pourries.
快点,它们饿坏了。坏了的西红柿、发霉的卷心菜、腐烂的豌豆荚。
Toute cette famille est pourrie jusqu'à la moelle, chacun sait ça.
“这家伙坏透了,他们全家是,所有的人知道。
Emmenez-les et qu'ils pourrissent dans leur geôle !
“带走,让他们在那里烂掉吧!”
Il va me pourrir, mon chef.
主厨把我整得不知所措了。
Le miel est imputrescible, il ne pourrit pas, ne se détériore pas s'il est correctement fermé.
蜂蜜是防腐的,它不会变质,如果密封得好,它不会变质。
Qui nous pourrissent un peu la vie.
这让生活变得有些困难。
Depuis longtemps, des voix s'élèvent contre une administration négligente qui laisse pourrir une des merveilles de Paris.
很久以,这种粗心管理的呼声越越高,因为这种粗心的管理使得巴黎的奇迹之一遭殃了。
Franchement, une soupe faite avec de la gadoue et des bananes pourries serait toujours meilleure que celle-là.
老实说,用泥浆和烂香蕉做的汤比这好喝。
Sans doute quelle n’avait pas le derrière mieux fait qu’une autre. Plus d’une même était pourrie, sous ses fanfreluches.
她的屁股准保跟别的女人没什么两样,甚至有的在花里胡哨的衣服下面是臭烂的屁股。
Des trouvailles relativement rares car le bois ne se conserve jamais aussi longtemps : il pourrit.
这是相罕见的发现,因为木材肯定不会保存这么久:它会腐烂。
À fond de cale, les eaux de mer croupissent et font pourrir les cadavres des rats.
在船舱底部,海水变质并腐烂了老鼠的尸体。
Il a voulu me vendre sa moto pourrie pour 12.000 euros ! — Ouais, il t’a pris pour un pigeon.
他竟然想要把他破烂的摩托车以12000欧卖给我!-是的,他以为你好骗。
Avant, je vendais des fruits et des légumes, mais ils pourrissaient trop vite. Je devais les jeter à chaque fois.
我以前卖水果和蔬菜,但它们腐烂得太快了。每次不得不把它们扔掉。
Les lattes du toit pourrissaient ; pendant tout un hiver son traversin fut mouillé. Après Pâques, elle cracha du sang.
屋顶的板条烂了;一整冬天,她的长枕头是湿的。复活节后,她吐血。
C’est sans doute en raison de ces trois gouttes que tu laisses le gel pourrir 25 ans dans ton sac.
可能就是因为这三滴,你让凝胶在你的包里躺了25年。
Le contact d’un méchant homme suffit quelquefois pour pourrir une bonne action et pour en faire sortir une chose mauvaise.
和一个坏人接触有时常常就把好事变成了坏事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释