有奖纠错
| 划词

La majeur partie de pommes sont pourries.

大部分的苹果都腐烂了。

评价该例句:好评差评指正

Les patrons sont décidés à laisser pourrir la grève.

资方有意让罢工自行拖垮

评价该例句:好评差评指正

Le bois de chêne pourrit lentement.

橡木腐烂得慢。

评价该例句:好评差评指正

Dommage de laisser pourrir ces fruits.

让这些水果烂掉挺可惜的。

评价该例句:好评差评指正

Mais il apparaît de plus en plus clairement que le monde ne peut plus se permettre de laisser pourrir ces conflits.

楚地认识到,不能让这些冲突继续发展下去

评价该例句:好评差评指正

Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.

在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。

评价该例句:好评差评指正

Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.

怀疑思维的咸盐,没有了它,知识很快会变

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Bon je sais c'est une blague pourrie, on ne va pas en faire un plat.

我知道这是个糟糕的笑话我们不是这么做出的。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪!》法语音乐剧

J'aurais aimé avoir une fille, je l'aurais gâtée pourrie.

如果我有一个女儿,我肯定会宠她上天

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

D'ailleurs, la lumière est complètement pourrie, le son, n'en parlons pas.

而且,光线很差,声音就别提了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parfois ils sèchent sur l'arbre, parfois ils pourrissent, même, sur l'arbre, ça arrive.

有时候它们在树上就会变干,有时候它们会腐烂甚至在树上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et faites vite, ils sont affamés Tomates abîmées, choux moisis, gosses de pois toutes pourries.

快点,它们饿坏了。坏了的西红柿、发霉的卷心菜、腐烂的豌豆荚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Toute cette famille est pourrie jusqu'à la moelle, chacun sait ça.

“这家伙坏透了,他们全家是,所有的人知道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Emmenez-les et qu'ils pourrissent dans leur geôle !

“带走,让他们在那里烂掉吧!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il va me pourrir, mon chef.

主厨把我整得不知所措了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le miel est imputrescible, il ne pourrit pas, ne se détériore pas s'il est correctement fermé.

蜂蜜是防腐的,它不会变质,如果密封得好,它不会变质。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Qui nous pourrissent un peu la vie.

生活变得有些困难

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Depuis longtemps, des voix s'élèvent contre une administration négligente qui laisse pourrir une des merveilles de Paris.

很久以这种粗心管理的呼声越越高,因为这种粗心的管理使得巴黎的奇迹之一遭殃了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Franchement, une soupe faite avec de la gadoue et des bananes pourries serait toujours meilleure que celle-là.

老实说,用泥浆和香蕉做的汤比这好喝。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute quelle n’avait pas le derrière mieux fait qu’une autre. Plus d’une même était pourrie, sous ses fanfreluches.

她的屁股准保跟别的女人没什么两样,甚至有的在花里胡哨的衣服下面是的屁股。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des trouvailles relativement rares car le bois ne se conserve jamais aussi longtemps : il pourrit.

这是相罕见的发现,因为木材肯定不会保存这么久:它会腐烂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À fond de cale, les eaux de mer croupissent et font pourrir les cadavres des rats.

在船舱底部,海水变质并腐烂了老鼠的尸体。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il a voulu me vendre sa moto pourrie pour 12.000 euros ! — Ouais, il t’a pris pour un pigeon.

他竟然想要把他破烂的摩托车以12000欧卖给我!-是的,他以为你好骗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avant, je vendais des fruits et des légumes, mais ils pourrissaient trop vite. Je devais les jeter à chaque fois.

我以前卖水果和蔬菜,但它们腐烂得太快了。每次不得不把它们扔掉。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les lattes du toit pourrissaient ; pendant tout un hiver son traversin fut mouillé. Après Pâques, elle cracha du sang.

屋顶的板条;一整冬天,她的长枕头是湿的。复活节后,她吐血。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est sans doute en raison de ces trois gouttes que tu laisses le gel pourrir 25 ans dans ton sac.

可能就是因为这三滴,你让凝胶在你的包里了25年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le contact d’un méchant homme suffit quelquefois pour pourrir une bonne action et pour en faire sortir une chose mauvaise.

和一个坏人接触有时常常就把好事变成了坏事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接