有奖纠错
| 划词

Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.

政客们应该广泛听取群众的意见。

评价该例句:好评差评指正

Grecque politiciens Nixiyasi que l'ambre est le soleil, tourné dans la mer de Sala.

希腊政治尼西亚斯则认为琥珀是阳光洒落海面幻化而成。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens politiciens irresponsables devraient enfin avoir des comptes àrendre devant la justice.

下台的不负责任的政客们应当受到法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.

政治们不能忽视他庞大族的份量。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某些搞分裂的政客以及那些从外部进唆使的人,才尚未达成。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.

我们继续鼓励黎巴嫩政治们相互展对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons l'assassinat d'un grand nombre de politiciens, de responsables et d'innocents au Liban.

我们对许多政治官员无辜群众在黎巴嫩遭到暗杀表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les politiciens doivent également faire leur part en empêchant la propagation d'idéologies racistes.

政治也必须在预防种族主义思想意识的传播方面起到他们应有的作用。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il des limites à ce que les politiciens peuvent dire pour obtenir des votes?

政客为赢得选票所说的话有没有限制?

评价该例句:好评差评指正

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

他是一位令人敬畏的政治,一位温的政治,一位所有人的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, les technocrates sont les meilleurs et quelquefois, nous devons penser aux politiciens.

有时里手最得心应手,但在其他情况下,我们还得考虑政客

评价该例句:好评差评指正

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治声称有为公民说话的独特任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les législateurs, sommes essentiellement des politiciens, et de ce fait, des gens d'action.

立法者基本上是从政者作为从政者,他们注重动。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux laisser l'histoire aux historiens et non aux politiciens.

历史最好留给历史学,而不是政治

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.

令人难过的是,大多数波斯尼亚政治们在这个问题上宁愿把自己的脑袋埋在沙里。

评价该例句:好评差评指正

Politiciens et médias ont récemment braqué les phares sur des problèmes fondamentaux.

最近,关键性问题成为政治媒体关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸的是,这一愤怒担忧被许多政客淋漓尽致地展现了出来。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication récente des assassinats de proches de plusieurs politiciens en vue est particulièrement inquiétante.

尤其令人不安的是最近针对几名政要的庭成员的刺杀事件激增。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que les politiciens responsables s'intéressent à cette question.

负责任的政治人物应当对此作一些思考。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de place pour la politique politicienne et la récrimination.

不容有琐碎政治或相互指责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B2

Pour moi, les politiciens sont tous les mêmes, tous à mettre dans le même sac.

对我来说,政客都是一样的,都是同一个类型的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les politiciens ont bien compris que cet argument séduit une partie des parents.

政客非常清楚这一论点吸引了一些长。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Corruption parmi les politiciens, les hommes d’affaires et les policiers.

政客商人、警察之间的贿赂。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et beaucoup de politiciens et d'industriels sont impliqués.

很多和工业都牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À l’époque, Jules César est un politicien véreux mais plein d’avenir.

当时,尤利乌斯·凯撒是个狡诈的政客,但前途光明。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un problème inquiétant sur lequel se penchent les maires et politiciens de la région.

这是一个令人担忧的问题,该地区的市长和正在解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un échec, mais Commode ne fera plus jamais confiance aux politiciens romains.

这场暗杀失,导致康茂德再也会相信罗马政客了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des idées qui ne plaisent pas du tout aux politiciens américains qui le font alors surveiller.

这些观点会取悦美国政客,他随后对他进行了监管。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ils peuvent devenir de parfaits politiciens.

可以成为完美的

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Et ce ne sont pas tous ces politiciens mis en examen qui me feront changer d’avis.

这些即将接受检验的政客能让我改变主义。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'origine de son surnom est floue, mais il se rapporterait à Benjamin Hall, un politicien de l'époque.

它的名称来源清楚,但可能与当时的杰明·霍尔有关。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

On peut parler de pluralisme, même si les colorations des radios ne recouvrent pas des clivages politiciens.

可以谈论多元化,即使收音机的颜色包括分歧

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le problème, c'est que certains politiciens ont décidé d'instrumentaliser la figure du bobo pour diviser les Français.

但问题是,一些决定利用bobo的形象来让法国人之间产生分裂。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ce n'est pas le genre de langage qu'on s'attend à entendre de la part d'un politicien, par exemple.

这种语言我没法从口中听到。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Puisque les politiciens sont connus pour être orgueilleux et gradués en parlant et en s'engageant avec les gens.

因为众所周知,以自豪并且善于与人交谈和与人交往而闻名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup les élections, divisions et renversements qui jusque-là empêchaient les politiciens de s'engager pour Dreyfus se sont arrêtés.

因此,此前一直阻碍支持德雷福斯的选举、分裂和政变已经停止。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La fin de la croisade a prouvé que les comtes de Foix sont d'excellents et d'ambitieux politiciens.

十字军东征的结束证明了富瓦伯爵是优秀而雄心勃勃的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les politiciens n'ont plus moyen de magouiller les chiffres en amont, on a envie de dire " ouf" !

政客再也没有办法在上游篡改数字了,所以我松了一口气!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Marine Le Pen dénonce " une décision de basse politique politicienne" .

海军勒庞谴责" 一个低政的决定" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je ne peux pas croire que ces politiciens aient mis un tel bazar.

敢相信这些政客弄得这么乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接