有奖纠错
| 划词

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé a été suivi de consultations plénières.

情况通报会后,举行了

评价该例句:好评差评指正

La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.

会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天会议工作结束。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a tenu deux séances plénières.

这届会议共举行了两次全会议。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

同次会议上,会议还决全会方式开展工作

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs résolutions examinées en Assemblée plénière portent sur la culture, la paix et les religions.

大会全会议直接讨论几项决议涉及文化、和平和宗教。

评价该例句:好评差评指正

Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.

会议根据时间安排和工作方案展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la présente séance plénière officielle sont terminés.

本次正式全会议今天议事工作到此结束。

评价该例句:好评差评指正

Le document final sera adopté par le Conseil en séance plénière.

最后结果将由理事会全会议通过。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont évoqué l'examen de l'ordre du jour de la Conférence en séance plénière.

各代表团会议上论述了审查本会议议程问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore une journée et une nuit avant la séance plénière de demain.

明天全会之前我们还有一天一夜时间。

评价该例句:好评差评指正

L'Atelier était subdivisé en sessions plénières consacrées chacune à un thème particulier.

讲习班分成若干全会议,分别集中讨论一个具问题。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention y était représenté et s'est exprimé en séance plénière.

《荒漠化公约》秘书处参加了大会并会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.

安理会进行了17次

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite examiner cette question subsidiaire directement en séance plénière?

我是否可认为大会愿会议中直接审议该分项?

评价该例句:好评差评指正

Les principales questions abordées lors des séances plénières et des réunions officieuses sont décrites ci-après.

会议和非正式会议上提出主要主概述如下。

评价该例句:好评差评指正

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

将转达委员会全会全会可不经正式讨论予以确认。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行了

评价该例句:好评差评指正

La séance plénière d'aujourd'hui est la dernière à être placée sous la présidence norvégienne.

今天是挪威担任主席裁军谈判会议最后一次全会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年6月合集

Une première session plénière a eu lieu dans la journée, précédée de réunions bilatérales.

当天举行了第一次全体议,在此之前举行了双边议。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La décision a été prise par le camarade Evans et adoptée à l'unanimité lors de la séance plénière du comité.

这是伊文斯同志做出的决定,在议上全体通

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le Premier ministre s'est ainsi exprimé mercredi lors de la première réunion plénière du nouveau gouvernement.

总理周三在新政府的第一次全体议上发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Poignées de main hésitantes, plus franches parfois, historiques, mais qui peuvent tomber en ruine en salle plénière.

犹豫不决的握手,有时更坦率,历史性的,但可能在全体议上陷入毁灭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Bruxelles où se déroulent depuis plus d'un an toutes les sessions plénières du Parlement européen, au grand dam des autorités françaises.

布鲁塞尔,欧洲议的所有全体议已经举行了一年多,这让法国当局非常懊恼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

M. Yu a été élu à la quatrième réunion plénière de la première session du 12e Comité national de la CCPPC.

于先生是在第十二届全国政协第一次议第四次全体议上当选的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

La nomination de M. Hao a été officiellement approuvée mardi lors d'une séance plénière de la 37e Conférence générale de l'Unesco.

郝文贵的任命于周二在教科文组织第37届大全体议上正式获

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a présenté le plan d'investissement au parlement européen lors d'une session plénière mercredi à Strasbourg.

欧盟委员主席让 - 克洛德·容克周三在斯特拉斯堡举行的全体议上向欧洲议提交了投资计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le Parlement européen, en session plénière à Strasbourg, a approuvé jeudi le premier accord de partenariat et de coopération (APC) entre l'Union européenne et l'Irak.

欧洲议周四在斯特拉斯堡举行的全体议上了欧盟与伊拉克之间的第一份伙伴关系与合作协议(PCA)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les délégations de trois membres des deux parties ont négocié au cours de sessions plénières et deux sessions de dialogue entre représentants de haut niveau.

双方三名成员的代表团在全体议和两次高级别对话议期间进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le discours du vice-Premier ministre chinois prononcé lors d'une session plénière portera sur la situation économique et financière mondiale ainsi que la transformation économique en Chine.

中国副总理在全体议上的讲话将重点关注全球经济和金融形势以及中国的经济转型。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

À présent, et ce n’est pas joué d’avance, il reste à voter la version finale en commission environnement fin novembre et à la voir adoptée en plénière en janvier.

现在,这还不是定局,环境委员仍需在 11 月底对最终版本进行投票, 并在 1 月份的全体上获

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La Chine a emporté l'ensemble des votes valides des Etats membres de l'ONU lors de la réunion plénière de la 68ème assemblée générale de l'ONU au siège de l'organisation.

中国在联合国总部举行的第68届联合国大全体议上赢了联合国成员国的所有有效票数。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Je m’y suis opposé et je suis très fier de dire, notamment aux citoyens qui nous écoutent, que à une voix près, en plénière, on a refusé cela au Parlement.

我反对它,我非常自豪地说,特别是对听我们讲话的公民,在全体我们以一票之差在议中拒绝了这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le président élu prendra ses fonctions au début de la 69e session en septembre, en remplacement de William Ashe, qui dirige l'actuelle session plénière des 193 Etats membres de l'ONU.

当选总统将于9月第69届议开始时就职,接替现任联合国193个成员国全体议主席的威廉·阿什。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les deux principaux groupes politiques au Parlement européen, la droite et les socialistes, ont demandé à Ursula von der Leyen et Charles Michel de venir s'expliquer lors de la prochaine séance plénière.

欧洲议的两个主要政治团体,右翼和社党,已经要求乌尔苏拉·冯·德莱延和查尔斯·米歇尔来下届全体议上解释自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les deux hommes, qui venaient participer à la session plénière de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, consacrée à l'enquête sur l’assassinat de Boris Nemtsov, y voient clairement un appel au meurtre.

这两人前来参加欧洲委员全体议,专门调查鲍里斯·涅姆佐夫遇刺案,他们显然认为这是谋杀的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

A l'issue de quatre ans de négocations, le Parlement européen (PE), réuni en session plénière à Strasbourg, a voté, jeudi, la nouvelle loi européenne sur la protection des données à l'ère numérique.

四年的谈判,欧洲议(EP)周四在斯特拉斯堡举行的全体议上就数字时代数据保护的新欧洲法律进行了投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" La séance plénière de clôture du 4e cycle de pourparlers s'est terminée à 17h23 heure locale" , a confirmé l'agence de presse Yonhap, citant un responsable du ministère sud-coréen de l'Unification.

" “第四轮谈的闭幕全体议于当地时间下午5点23分结束.m,”韩联社证实,援引韩国统一部官员的话说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les eurodéputés, réunis à Strasbourg pour leur session plénière, ont demandé mercredi une enquête indépendante sur le raid aérien mené par les Américains contre l'hôpital de Kunduz, en Afghanistan, le 3 octobre.

聚集在斯特拉斯堡参加全体议的欧洲议议员周三呼吁对美国人 10 月 3 日对阿富汗昆都士医院进行的空袭进行独立调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接