Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽快享有这一公平和效率更高的系统。
De plus, son objet doit être brevetable au regard de la loi nationale.
一个额外标准是国内法所界定的该标的物的专利性。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Il n'a pas non plus interrogé les agents étrangers, car il n'y était pas habilité.
调查员也没有向外国人员了解,为这不在权限之内。
De plus, le chômage de longue durée des jeunes a de nombreuses conséquences économiques négatives.
而且,青年长期失业会带来很多负面的经济后果。
Les jeunes sans emploi sont menacés plus que les autres par la marginalisation et l'exclusion.
同时青年失业的个人代价和社会代价也很高。
Le chômage prolongé expose souvent les jeunes à un risque de délinquance plus élevé.
自心低落,加上福利水平下降,可能会导致反社会行为、暴力和青少年犯罪。
Les chiffres montrent qu'en moyenne, plus d'un million de pages sont consultées chaque mois.
统计数字显示,现网站每月平均收到的请求来件100万页。
Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.
经十几年的内战浩劫,布隆迪正处在一个转折关头。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原而关闭学校和缺课的越来越多。
La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.
即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。
Les progrès techniques font que des connaissances et des compétences plus spécialisées sont nécessaires.
技术进步需要更专业化的知识和专长。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
Le Secrétariat n'a pas non plus mentionné de date de publication.
秘书处也没有表明发表报告的日期。
Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.
从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。
L'inégalité entre les sexes dans l'éducation apparaît plus nettement dans les taux d'analphabétisme (tableau 10).
教育方面的男女不平等尤其体现在文盲率方面(表10)。
Plus des deux tiers d'entre eux présentaient des difficultés d'apprentissage (38,3 %) ou une incapacité mentale (30,6 %).
应当指出,这些儿童三分之二以上有学习困难(38.3%)和精神残疾(30.6%) 有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce salon est trois fois plus grand que la cuisine.
这个客厅是厨房积的三倍。
Pour ne plus commettre de faute, une petite explication est la bienvenue.
免再犯任何错误,欢迎大家做出一点解释。
Mais Po n'avait plus personne à qui dire " bonjour" .
但是小波有人,对谁说你好。
A présent, croyez-vous que je n’doive plus la voir?
现在,我是不是不应该再见她?
Allez, on va voir tout de suite un exemple, ce sera beaucoup plus simple.
来,我们马上来看一个例句,它会简单许多。
Qui peut vouloir ne plus s'enfuir ?
谁希望永不消逝?
De plus, les célibataires se sentent stigmatisés.
另外,单身狗们也会觉得很受伤。
Ça ne les rend pas plus intelligents.
但这并有让他们显得更聪明。
Pour ne plus commettre de fautes, une petite explication est la bienvenue.
免犯错,欢迎做出一点解释。
– Alors, deux plus deux, ça fait combien ?
嗯,2 2等于?
Pour y voir plus clair, rendez-vous à Lyon, avec Denis Bartolo.
解得更清楚,我们去里昂,约Denis Bartolo。
Ce mode attire de plus en plus de gens.
这种方式吸引越来越多的人。
Alors, la ceinture blanche, c’est le niveau le plus bas.
那个,白带,是级别最低的。
Tu es la créature la plus somptueuse de tout l'univers.
你是我在这个世界上最珍贵的人。
Je ne veux plus être comme qui que ce soit.
我不想再扮演任何人。
Il était plus lumineux et moins cher.
它更明亮,更便宜。
Pour ne plus commettre de fautes, une explication est la bienvenue.
免犯错,欢迎给出一些解释。
Le soleil s'est couché, il ne fait plus jour, il ne fait pas nuit.
太阳落山,白日已经结束,夜晚还开始。
En plus, j'ai embarqué mon chéri dans l'histoire.
更重要的是,我把我的爱人也带进故事里。
Soit plus ardent que le feu des volcans.
比喷发岩浆更炙热坚定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释