有奖纠错
| 划词

Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).

第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.

此外,将计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里

评价该例句:好评差评指正

De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.

计划开展针对每次任务的具体培训

评价该例句:好评差评指正

En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.

然而却严格规划和限制学生数量。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.

一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.

的目标计划了许多活动。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.

非法堕胎的原因通常是外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des activités planifiées dépendra intégralement des ressources extrabudgétaires disponibles.

要执行计划中的这些活动,完全取决于是算外资源。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation efficace et bien planifiée de ces fonds contribuera à la prospérité du pays.

有效和妥善地使用这些资金将促进东帝汶的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit projets parrainés par le Centre reçoivent 65,7 % des dépenses planifiées.

18个中央赞助的计划占全部计划支出的65.7%

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'envoi d'une mission du Conseil de sécurité doit être bien planifiée.

在这方面,派遣安全理事会派团的事项必须经过仔细斟酌

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû principalement à la transition de l'économie planifiée à l'économie de marché.

其原因主要在于从中央计划经济向市场经济过渡。

评价该例句:好评差评指正

Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

他们事先计划好同时拆毁塞族人房屋。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.

都市化大体上是自然而无规划的,服务方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le projet doit être mieux planifié et adopter une méthode plus transparente et plus participative.

这个项目必须加以更强有力的规划,并必须采取更透明的、参与性方式。

评价该例句:好评差评指正

Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.

必须计划和阐明一条从一点走向另一点的可信的道路,《稳条约》的最初概念中认识到这一点,令人遗憾的是它扩散了其一些政治层面。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.

第一,我们必须支持共同的目标使联合国维持和平活动获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Seulement quelques activités planifiées ont pu être réalisées durant la période concernée par la revue.

在审查所涉期间,仅若干经规划的活动得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont considérées comme faisant partie intégrante des efforts pour parvenir aux résultats planifiés.

这些活动被视为实现计划成果的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme planifiée de l'ONU devrait recevoir l'aval unanime des 191 États Membres.

联合国任何计划的改革都应得到所有191个会员国协商一致的认可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trusquin, trusquinage, trusquiner, trust, truste, trüstedtite, trustee, trusteeship, truster, trusteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.

罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划城市结构

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'est posé comme une fleur dans la clairière en face, comme planifié 67 ans plus tôt !

它像一朵花一样落在对面空地上,按照 67 年前计划一样!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc avoir un cours planifié chaque semaine, ça m'aide à rester motivée et à pratiquer chaque semaine mon espagnol.

所以每周有一个固定课程,它可以帮助我保持动力,每周练习西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as planifié chaque détail, du pull orange audacieux que tu porteras au café confortable et branché où vous irez.

你已经计划了每一个细节,从你要穿橙色毛衣到你要去舒适时尚咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On n'a pas planifié. On a d'abord fonctionné au coup par coup.

- 我们没有计划初我们是零敲碎打

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un voyage bien planifié, comme le montre cet itinéraire encore présent sur le site Internet.

一次精心计划旅行正如网站上行程所示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le parquet, lui, affirme que l'assassinat a été prémédité, c'est à dire planifié à l'avance.

控方,他说暗杀是有预谋,也就是说是提前计划

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

L’opération de police a été planifiée en janvier dernier, suite aux révélations des autorités américaines.

警方行动计划于去年 1 月,在美国当局披露后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'attaque a été " soigneusement planifiée, organisée et préméditée" , a annoncé la police.

警方称,这次袭击是“精心策划,有组织和有预谋”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le garçon, tel qu'il l'a dit lui-même, avait tout planifié.

- 正如他自己所说,这个男孩计划了一切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le palais de Buckingham, point de départ d'une journée planifiée au millimètre.

- 白金汉宫, 一天计划到毫米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aujourd'hui, 10 clients sont planifiés et ils sont essentiels à son activité.

如今,计划有 10 个客户,他们对他业务至关重要。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Cette vaste offensive planifiée vise à faire triompher l'extrême droite un peu partout en Europe.

这场大规模计划攻势旨在让极右翼在欧洲各地取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, de nombreuses petites villes de villégiatures doivent leurs existences au train et aux compagnies privées qui ont planifié leurs constructions.

同样,许多小型度假小镇建成是多亏了建设火车线路私人公司。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Différents armements, bombes et missiles de croisière, ont permis de détruire le site visé lors de cette frappe planifiée.

各种武器,炸弹和巡航导弹使得在这次计划打击中摧毁目标地点成为可能

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Une douzaine d'objectifs ont ainsi été détruits par deux frappes planifiées et des missions d'appui au sol conduites durant le week-end.

上周末,两次计划打击和地面支援任务摧毁了十几个目标。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En outre, en comparaison avec les pays de l'Otan, leurs projets de recherche semblent être plus systématiques et davantage planifiés sur le long terme.

与北约国家相比,研究更具系统性和长远规划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Nous disposons de solides preuves indiquant que le meurtre n'est pas le résultat d'un incident, mais bien le produit d'une opération planifiée.

我们有强有力证据表明谋杀不是意外事件结果,而是有计划行动产物

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Objectivement l'organisation qui a planifié et exécuté les opérations du 11 septembre n'est plus que l'ombre d'elle-même d'un point de vue opérationnel.

客观上,计划和执行 9 月 11 日行动组织,从行动角度来看,无非是自身影子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a eu beaucoup d'agitation, des tirs, etc. En même temps, il y avait quelque chose de planifié derrière tout ça.

现场发生了很多骚乱、枪击事件等。与此同时, 这一切背后都有着某种计划

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tsinhouangtao, tsinling, tsitsihar, tsoin-tsoin, tsouenyi, tsounami, tss-tss, tsuduate, tsuga, tsumcorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接