La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品综合支持量将定一个商定水平限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选比例也没有超过20%。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度限或限度。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定资金限为5,000万美元。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限建议未获得支持。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或顶。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过限,并在合同修正中列入不得超过增。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款贷款限于配25%。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前非农产品市场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定限)浮动利率”。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样构中,只有某些福利是有限或平均福利年限度。
Les salaires plafonnent.
工资升到顶点。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用人规定限。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有述提到这些活动,但妇女参加全国议会人无法超过20%。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设限决定表明该处不懂这些字根据。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央资源对整个公共卫生筹资贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长情况下,为日毛工资(顶)75%。
Ces 60 % sont complétés, d'un pourcentage de la rémunération plafonnée à 19,5 % pendant les 30 premiers jours, ensuite 15 %.
60%,在头30天可以增加顶报酬19.5%,而后增加15%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家分摊率不应超过0.01%。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债不超过预算资源10%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ventes de parfums dont on pourrait penser qu'elles plafonnent augmentent aussi de 10% !
香水销量原被认为已经到天花板,但也增10%。
Les ventes de parfums dont on pourrait penser qu'elles plafonnent augmentent elle aussi de 10% !
Par ailleurs, si la rémunération du syndic est libre, le coût de certaines prestations peut être plafonné.
此外,如果不动产支付是自由的,某些服务的成本可能会被设定上限。
En tout cas, prix libre ou plafonné, vous pouvez le connaître avant de vous rendre dans votre pharmacie.
不管怎样,去药房之前,您,可以解自由价格以及最高价格。
C’est le cas par exemple de l’état daté dont le tarif est plafonné à 380€ depuis le 1er juin 2020.
例如,这就是日期报告的况其价格自202061日起被封顶在380欧元。
Dans 5 jours, la loi Rist plafonnera la rémunération des médecins remplaçants, les intérimaires.
5 天后,里斯特法将限制替代医生、临工的薪酬。
Les 27 envisagent de plafonner le prix du gaz importé de Russie.
27 计划限制从俄罗斯进口的天然气价格。
Mais les virements, les retraits bancaires seront plafonnés.
但转账,银行取款将被限制。
Députés et sénateurs se sont en effet mis d'accord hier pour plafonner les réductions.
众议员和参议员昨天确实同意限制削减。
Les prix plafonnés de la carte Avantage vont grimper de 10 euros fin août.
Avantage卡的上限价格将在8底上涨10欧元。
" Encore plus mauvais." A sa sortie, le film ne plafonne pas.
“更糟。”影片上映后,并未封顶。
Si la durée de remboursement du crédit est supérieur à douze mois, l’indemnité est plafonnée à 1% du montant du crédit.
如果信贷还款期限超过12个,赔偿金最高能达到信贷额的1%。
Des propriétaires qui, par ailleurs, dans plusieurs grandes villes, doivent respecter des loyers plafonnés.
此外,在几个大城市,业主必须尊重租金上限。
Pour les élèves de terminale, cette nouvelle rémunération pourrait être plafonnée à 1200 euros par an.
- 对于最后一的学生,这项新薪酬的上限为每 1200 欧元。
Et on a même formé le verbe plafonner : on a plafonné les retraites.
我们甚至形成一个动词来限制养老金:我们限制养老金。
Les tarifs des gardes seront plafonnés: 1390 euros brut pour 24 heures.
警卫费用上限为:24 小总计 1390 欧元。
Au sommaire encore: l’Autriche qui plafonne (qui limite), le nombre de réfugiés sur son sol.
ES:再次总结:奥地利限制(限制)其土地上的难民人数。
Selon nos calculs, au moins 800 euros de plus par rapport à un loyer plafonné dans ce quartier.
根据我们的计算,比该地区的最高租金至少高出 800 欧元。
A partir de lundi, leur salaire sera plafonné.
从周一开始,他们的工资将受到限制。
Est-ce le bon moment pour supprimer le bouclier tarifaire qui plafonne les prix du gaz et de l'électricité?
现在是取消限制天然气和电力价格的价格保护的正确机吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释