有奖纠错
| 划词

Ces disciples de Jésus sont très pieux.

这些耶稣门徒

评价该例句:好评差评指正

Ce médecin a fait un pieux mensonge à son malade qu'il sait condamné.

医生说了一个善意谎言,因为他知道病人已经得了绝症。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.

我们是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs ne doivent pas demeurer de simples vœux pieux.

这些目标应仅仅是渴望想法

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les OMD apparaîtront comme l'expression de simples vœux pieux.

否则,千年目标将成为一场空想。

评价该例句:好评差评指正

La nécessaire augmentation des ressources n'est pas un vœu pieux.

增加资源必要并非是空洞愿望。

评价该例句:好评差评指正

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远是愿望。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.

我们指导原则是经验,而是一厢情愿想法。

评价该例句:好评差评指正

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果能朝这一方向推进,所有希望都是空谈

评价该例句:好评差评指正

Compter que nos principes changeront parce que le monde change relève d'un vœu pieux.

假如因为世界变了而计算着我们会改变原则,那是痴人说梦。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreuses recommandations ne sont appliquées que partiellement, ou restent des voeux pieux.

是,许多建议仍停留在纸上,另一些建议并未得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Sans une action concrète, la résolution 1325 (2000) ne demeurera qu'un ensemble de voeux pieux.

如果采取进一步具体行动,第1325(2000)号决议仍将是一套雄心勃勃标准。

评价该例句:好评差评指正

Les agresseurs se servaient de tiges de bambou aiguisées, de pieux et de barres de fer.

攻击者使用削子和木棍以及铁棒做武器。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau systémique, un cadre juridique international pour la protection de l'environnement reste un vœu pieux.

在系统一级,关于环境保护全面国际法律框架依然只是一种愿望。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette extérieure ne doit pas rester un voeu pieux, il doit devenir une réalité.

减免外债再也能只是夸夸其谈,而必须成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations sur des initiatives importantes sont incomplètes, et les partenariats sont plus souvent un vœu pieux qu'une réalité.

对重大事态发展与倡议协商工作还完全,伙伴精神常常流于愿望而未能实现。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne s'agisse pas d'un instrument juridique, il faut bien se garder d'en faire simplement un voeu pieux.

是法律,但也应该仅把它视为为一项愿望清单。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics souhaitent naturellement éradiquer le travail des enfants, mais l'état réel du pays en fait un vœu pieux.

政府当局当然想要消除童工现象,但我国现实使这种愿望成为泡影。

评价该例句:好评差评指正

La corruption doit être contrôlée et la bonne gouvernance doit être réellement encouragée, et pas seulement faire l'objet de vœux pieux.

需要控制腐败,确实促进和改善治理,而是仅仅停留在口头上。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de faire des vœux pieux et d'affirmer que le financement sera assuré si cette force se poursuit.

地宣布如果这支部队继续留驻就会提供资金是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui… moi aussi, j’ai une pieuse visite à faire.

“是的,我也要去访问一个人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne faisait paraître devant lui que des sentiments pieux.

于连只在他面前表露虔诚的感情

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais oui, elle l’avait trompé dans sa tendresse, trompé dans son pieux respect.

然而是的,她曾用过她的温情和她的虔敬欺骗他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.

他钦佩这些虔诚、严厉的人,他们不想钱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qui fut fait au moyen de deux pieux, solidement enfoncés dans le sable.

他们在沙地上牢牢地钉了两个木桩把软梯缚住。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les prisonniers, cachés derrière l’enceinte de pieux, suivaient les effrayants progrès du phénomène.

俘虏们躲在栅栏后面注意地望着那火热骇人的迸发。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Discrète et pieuse celle que le souverain qualifie de « bel esprit » l’ennuie d’abord beaucoup.

虔诚,这位被君主称为“才女”的女人最初让他感到无趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faudra que je l’aille visiter, dit-il, et que j’obtienne quelque fondation pieuse pour nous.

“他每月慈善在两万以上。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je me crois pourtant pieuse, lui disait Mme de Rênal dans la suite de la conversation.

“不过我认为我还是虔诚”德·莱纳夫人接着对他说。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.

他的房屋的墙壁是用木桩和树枝编排起来的,墙里面蒙着弗密翁草席,用来取暖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son travestissement, c'était qu'une circonstance comme une autre pour celle qui voulait simplement accomplir sa mission de fille pieuse.

她的乔装只是因为她想完成作为一个虔诚女孩的使命

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

La mère de Jeanne est très pieuse et Jeanne suit son exemple.

让娜的母亲非常虔诚,让娜效仿她的榜样。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Son père était alcoolo, sa mère était hyper pieuse.

他父亲酗酒,母亲则极度虔诚

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le bel abbé le suivit, et Julien resta seul dans le salon dont il put, à loisir, admirer la magnificence pieuse.

那位漂亮的神甫跟上去,于连独自留在客厅里,从容地欣赏起室内虔诚的豪华

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il emportait un trésor de pieuses pensées, pour lesquelles le contact des folles joies de la mascherata eût été une profanation.

他那满脑子虔诚的思想,碰上狂欢节这种疯狂的欢乐,是要被亵渎的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans ces trous, des pieux ont été injectés puis recouverts de béton.

在这些孔中注入,然后用混凝土覆盖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs au 12e siècle le droit canon reconnaît l'entretien d'un pont comme une donation pieuse et un acte de haute charité.

此外,在12世纪,教会法承认维护桥梁是一种虔诚赠和高度慈善的行为。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

– Donc selon vous, c'est un vœu pieux ?

– 所以在您看来,这是一厢情愿的想法吗?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Elle prit le voile, dès que je l'eus confiée à cette pieuse famille.

“我一把她托付给这个虔诚的家庭,她就摘下了面纱。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les assaillants devaient d'abord passer une zone de pieux, avant de se lancer à l'assaut de la muraille.

袭击者首先必须经过一个危险区域然后才对墙发起攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节, 不拘形迹, 不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地, 不具名, 不具名地, 不倦, 不绝如缕, 不绝于耳, 不均等, 不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接