有奖纠错
| 划词

Réaliser les objectifs du processus de paix ne doit pas rester un vœu pieu.

不应让实现和平进程目标继续只空想。

评价该例句:好评差评指正

Le pieu refuse.

桩抗沉。

评价该例句:好评差评指正

Le poisson s'est débattu, mais Maui a eu le dessus et il l'a frappé avec son pieu en jade.

这条鱼使劲挣扎,但毛伊用力与搏斗,用他绿岩棍棒重击鱼身子

评价该例句:好评差评指正

Le déficit de financement des Objectifs du Millénaire pour le développement suscite, chez de nombreux pays, la crainte de faire du Consensus de Monterrey un vœu pieu.

千年发展目标经费筹措不足问题使得许多国家担心蒙特雷共识只一厢情愿。

评价该例句:好评差评指正

Un jour - et il ne s'agit pas là d'un vœu pieu mais d'une conviction profonde - un projet de résolution sur cette question sera parrainé par toutes les délégations.

总有一天,关于这一项目草案将得到每一个代表团支持,这不仅一种美好愿望,而且一种强烈信念。

评价该例句:好评差评指正

Le louveteau a plusieurs mois et est maintenant grand comme un chien et reste attaché en permanence à un pieu. Dans la nuit une meute de loups se fait entendre.

狼崽有几个月大,现在长到一只狗那么大,一直持捆绑在一只在晚上一群狼开始嗥叫。

评价该例句:好评差评指正

17 juillet - À 18 h 49, une partie de la clôture de la frontière à proximité de la porte Phatma a été entaillée par un gros pieu de métal lancé depuis le côté libanais.

17日-18时49分,费特马门附近一段边界栅栏黎巴嫩方投掷一条长金属桩打凹了一块。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue direct entre les communautés serbe et albanaise ne doit pas demeurer un vœu pieu. Il doit se concrétiser sur le terrain et constituer le moteur d'une évolution pacifique pour la région des Balkans.

塞族和阿族社区间直接对话不应只一种希望;应该在地面实现这种对话,使之成为巴尔干地区和平发展推动力。

评价该例句:好评差评指正

C'est un truisme que de déclarer que nos aspirations resteront un voeu pieu tant que le monde développé, les donateurs internationaux et les institutions financières internationales n'aideront pas les pays en développement par des mesures d'allégement de la dette, une aide accrue au développement, une augmentation des investissements, la suppression des barrières commerciales et des mesures visant à combler la fracture numérique.

显然,不用说,直到而且除非发达世界、国际捐助机构和金融机构通过减免债务措施、增加发展援助、提高投资、取消贸易壁垒、以及弥合数码鸿沟措施来帮助发展中国家,否则,我们希望将仍然一个空想。

评价该例句:好评差评指正

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国普罗旺斯。

评价该例句:好评差评指正

Sur son conseil, l'empereur Louis le Pieux institua la fête de tous les saints sur tout le territoire de l'empirecarolingien.

在他下,法王路易一世在整个加洛林王朝范围内建立了万圣节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au pieu de la vanterne, ajouta Brujon.

“在那窗子的横杠上。”普吕戎补

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une fois les cercueils ouverts, ils leur plantent un pieu dans le cœur, puis les brûlent… Serbie, 1727.

棺材被打开,他们就用刺穿他们的心脏,然后烧掉他们...1727年的塞尔维亚。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah, même le mec le plus pieu au monde dans ces cas là il pense au meurtre !

哎,这时候,就算是世界上最虔诚的人,都会开始想着犯罪了!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Le pieu en bois, ça n’a jamais marché. C’est une légende.

桩从来没有用过。这是个传奇。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Par malheur, il revient un jour blessé par un pieu empoisonné.

不幸的是,有天他被毒死的弄伤了。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Deuxièmement, il est hors de question que je tue ma victime avec un pieu en bois.

其次,我不可能用桩杀死我的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

C'est un vœu pieu : le pays est profondément divisé, bien au-delà des querelles politiques.

这是厢情愿的想法:这个国家存在深刻的分歧, 远远超出了政治角力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans ce climat extrêmement tendu, la trêve semble de plus en plus un vœu pieu… Une trêve pourtant soutenue par le Kremlin.

在这种极度紧张的气氛中,休似乎越来越是个虔诚的愿望......休到了克里姆林宫的支持。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le terme vient de l'Occitan provençal " pè" qui signifie pied et " tanka" qui signifie pieu, donnant en français régional, l'expression : “Jouer pés tanqués”, c'est-à-dire avec les pieds ancrés dans le sol.

该术语源自奥克西唐语普罗旺斯语“pè” ,意思是“脚”,“anka”意思是“在地方法语中表达为:“玩 pés tanqués”,也就是说将脚固定在地面上。

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

En effet, saint Blanc, piqué en terre comme un simple pieu, maculé de boue et d'ordures, servait d'angle à la cabane à lapins.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'est un trou qui fait un mètre de profondeur et au fond duquel vous avez un pieu qui était pointé, dont la pointe a été durcie au feu et c'était vraiment un piège redoutable pour la cavalerie.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Pendant ce temps, nous, ici, à Wyzima, nous attendons un miracle et à chaque pleine lune, nous barricadons nos portes et ligotons des criminels à un pieu devant le manoir en escomptant que la bête, une fois repue, retournera dans son cercueil.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.

这种对抗方式的组织被其继承人路易大帝保持至816年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, en 839, des diplomates varègues se joignent à leurs confrères de Constantinople pour rencontrer l'empereur Louis le Pieux.

因此,在839年,瓦兰吉外交官与他们在君士坦丁堡的同事起会见了虔诚的路易皇帝

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Pieux chevaliers, on voulait vous demander, humblement, de nous dispenser du tribut pour cette fois.

虔诚的骑士们,我们想谦卑地请求您放弃这次的致敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接