有奖纠错
| 划词

J'ai pesé les oranges sur la balance.

我在天平秤橘子。

评价该例句:好评差评指正

Voulez-vous peser ce paquet et voir s’il en règle.

请您一下这个包裹,看看是否符合规定。

评价该例句:好评差评指正

Il mesurait 1,67 mètre et pesait entre 27 et 45 kilos.

它身高约1.67米,重约27至45公斤。

评价该例句:好评差评指正

Il faur peser le pour et le contre avant de prendre une décision.

做决定之前当权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天的积雪,伴随着它全部的宁静,覆盖在山脉面。

评价该例句:好评差评指正

Bon, laissez-moi la peser. Elle fait moins de vingt grammes.

好的,让我一下到20克。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。

评价该例句:好评差评指正

Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.

Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问国家对国际法行为的责任是员会56年历史完成的最重要议题之一。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.

实际,目前的发展速度常常与运作灵便的官僚结构发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Entre les mains des terroristes, ces armes feraient peser une menace directe sur l'aviation civile.

这些武器如落入恐怖主义分子之手,将对民用航空构成直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname reconnaît ainsi la menace que fait peser le trafic illicite des armes.

因此,苏里南认识到非法贩运武器所造成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'incident fait cependant peser une grave menace sur la stabilité dans la région.

但是,此类事件对地区的稳定构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.

他们还指出,这项倡议给现有的方案造成负担

评价该例句:好评差评指正

Il importerait de peser ce risque pour que les installations multilatérales soient acceptables.

如果要接受多边设施,就需要解决这一风险。

评价该例句:好评差评指正

Les sévères contraintes financières qui en ont découlé ont pesé sur les travaux du secrétariat.

因而造成财务方面的严重限制,影响到秘书处的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient fait peser une lourde hypothèque sur le régime de non-prolifération des armes nucléaires.

中东对核扩散制度是一大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Chaque générateur d'aérosol rempli doit être pesé et soumis à une épreuve d'étanchéité.

每个充装的喷雾器必须并进行泄漏试验。

评价该例句:好评差评指正

Tout bien pesé, par conséquent, le Groupe de travail a décidé de conserver cette disposition.

因此工作组从总体考虑决定保留条款。

评价该例句:好评差评指正

Les termes de l'échange continuent de peser contre le développement de l'Afrique.

贸易条件继续利于非洲的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le matériau est pesé et le vendeur peut être payé immédiatement.

物料经过,出售者可立即得到支付。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais on n'avait attendu un match dans une atmosphère aussi pesante.

所有人的记忆中,哪一次比赛临近时也不像这一次这样充满火药味。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On pourra le peser et le manipuler plus facilement !

我们就能更轻松地它、处理它!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là je suis en train de peser le blanc d'oeuf.

我正清。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et si on pesait la malle ?

我们来行李箱?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les quadrilatères, on va vous peser. Mettez-vous à gauche.

四边形们,我们要给你们请站到左边。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

而,我的一切举动都被算计,我的一切话语都衡量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il entend peser de son poids moral.

他打算权衡他的道德分量。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle mesurait près de 1,10 mètre et pesait autour de 25 kilos.

她身高约1.10大约25公斤。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis, le pays veut peser en politique internationale.

此外,卡塔尔希望国际政治中发挥作用

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et qui ne sont pas toujours très bien pesés, mesurés.

总是没有思考清楚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un mâle adulte peut mesurer jusqu'à 5 mètres de long et peser jusqu'à 750 kilogrammes.

一只成年雄性可长达5达750公斤。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il dépassait les 6 mètres et pesait plus d'une tonne.

它身高超过20英尺,超过一吨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal prit l’échelle ; elle était évidemment trop pesante pour elle.

德·莱纳夫人去搬梯子,显是太沉了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais là, quand vous pesez, il y a déjà 20 grammes dessus, non?

但现,当你上面已经有20克了,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tu commences à les peser dans ta main et ensuite, tu regardes leur couleur.

首先,你把它们放手里后看一下它们的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

L'armure pesait 30 kilos, ce qui est énorme !

这套盔甲30公斤,非常巨大。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Oui princesse! Vous pesez à peu prêt 120 tonnes!

对啊公主,你差不多有120吨

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.

生态系统的破坏可能给子孙后代的生存带来危害

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est parce que lorsque sa première petite fille Huguette est née, elle pesait 9 livres!

这是因为当他的第一个小女儿胡格特出生时,她的为9磅!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les plus gros spécimens mesuraient environ 50cm et pesaient à peu près un kilo.

最大的标本大约有50厘长,约1公斤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接