有奖纠错
| 划词

La retraite est perçu seulement par les fonctionnaires, il ne touche rien, n’a aucun revenu.

后来退休,就没了收入。

评价该例句:好评差评指正

J'ai perçu une grosse somme pour ce travail.

这份工作上了一大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

La vieille dame nous a perçu le loyer .

老妇人向我们房租。

评价该例句:好评差评指正

Je fis ce qu’il me demandait, et je perçus immédiatement une forte odeur de goudron.

我按他要求去做,立刻就闻到一股强烈柏油味.

评价该例句:好评差评指正

Les impôts sur les revenus fonciers perçus par les municipalités ont également augmenté de 60 %.

从各市镇征收财产税也增加了60%。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes centralisées sont perçues de manière favorable ou essentiellement favorable.

对中央管理调查所持态度是积极,或大部分是积极

评价该例句:好评差评指正

Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.

人们深感这项决定对上述工具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件中,可以发现犯罪组织和恐怖活动之间存着直接

评价该例句:好评差评指正

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为成功移徙终点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des droits ont été perçus sur les demandes d'accréditation et d'enregistrement.

此外,还收到了认证申请费和登记要求费。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons perçu la peur et l'incertitude généralisée que provoque le terrorisme.

我们意识到恐怖主义产生广泛恐惧和不安。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait aussi être perçu comme un régulateur associé au plutonium recyclable.

亦可将此项安排视为是与再循环钚有关一种缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.

本次首脑会议应被看作是改革进程出发点。

评价该例句:好评差评指正

Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.

退出不应该被视为不带后果例行手续。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.

这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.

必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC sont désormais perçues comme de puissants instruments du développement.

信息和通信技术现已被看作是能够促进实现发展目标强大动力。

评价该例句:好评差评指正

Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.

对于如何应对当前局势各方意见不一。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne devront pas se transformer en agents actifs ni être perçus comme tels.

他们不应成为或被视为是这个过程中主要参与者。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions, qui touchaient tous les Palestiniens, étaient perçues comme une forme de sanction collective.

这些限制影响到所有巴勒斯坦人,被认为是一种集体惩罚形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.

应该指出是,在其他文化中,贴面礼可能会有不同看法

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.

当地人对人道主义者看法是这样

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.

你们创新想法可能被

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ils ont ainsi distingué l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu.

他们区分开了民事年龄、生物年龄和感知年龄

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

前卫派被是危险,与德国佬联系在一起遭受诋毁。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军被占领军,完全失去了民众支持。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aux yeux de tous, Alexandre est désormais perçu comme un demi-dieu.

在所有人眼中,亚历山大现在被看作是一个半神。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Deuxième exemple, avoir de l'argent c'est généralement mal considéré, mal perçu, par les Français.

第二个例子,法国人通常不看好那些有人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le travail est de moins en moins perçu comme une priorité.

工作越来越不被人们放在首位。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut être perçu comme embarrassant, ou tu pensais en avoir fini avec ça.

有可能被当成尴尬,或者你认完了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.

对于狼来说,这种大声示威可以被是在宣示您领土。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, c'est perçu comme une nouvelle rébellion face à l'autorité de l'Église.

无论如何,这被对教会权威新反抗。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ça paraît toujours étrange. C’est toujours mal perçu.

这总是奇。这总是很难感知

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Étienne voulait sa part de ces impôts perçus par Giroudeau.

吉鲁多税,艾蒂安也要从中分肥。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il a peut-être déjà perçu tes sentiments et essaie de mettre de la distance entre vous.

他可能已经感觉了你情感,并试图在你们之间拉开距离。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Au début ça a été très mal perçu parce que ça voulait dire parfois faire des tâches.

起初,人们觉得这不好,因有时这意味应付任务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une double reconnaissance pour la bande dessinée, longtemps sont perçus comme un genre mineur de la littérature.

这是对漫画双重认同,漫画长期以来都被一种微乎其微文学体裁。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut voir double. Avec le temps, le cerveau abandonne les images perçues par l'oeil qui dévie.

我们会看到重影。 随着时间流逝,大脑会放弃由偏斜眼睛感知图像。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai d'ailleurs lu un sondage récemment qui disait que pour 78% des Français, être riche était mal perçu.

我最近还看到了一个调查,调查显示,对 78% 法国人来说,富有不被看好

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Elysée craignait-il que ce bleu qui s'éloigne du bleu européen, ne soit perçu comme un geste antieuropéen ?

爱丽舍是否担心这种不同于欧洲蓝蓝色,会被是一种反欧洲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接