Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就是我,因为是我第一个想件事情。”
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于个问题,我认为应该继续保持长假。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
一直以为你是我要等那个人,一直用心去爱你。为你我付出一切。
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错话,个差事他们想我,对吗?Voilà. 不明摆着!
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯有你。
Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,想得真是周全。非常感谢。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想是行刺德国威廉二世皇帝。
Ce à quoi nous n'avions pas pensé, c'est qu'il a raté son examen.
我们没有想是他考试考砸。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非常想念你,我爱人!
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出时候想是谁?ELLE:您作出时候想是谁?
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错话,个差事他们想我,对吗?
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯想,星星是数不清。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“我那时是真以为自己要被杀死。”
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开星球,你却以为是玫瑰抛弃他。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然想起爱情义。
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
我不知道为什么我想在我梦想,将只有一人。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,我曾经以为个经历会永远继续下去。
Puis nous avons pensé qu'il faudrait peut-être même attendre jusqu'à jeudi.
后来我们又意识,我们甚至可能需把会议推迟星期四举行。
Chaque fois, les terroristes ont pensé qu'ils agissaient au service d'une cause.
在每一次事件中,恐怖分子都相信他们是在为事业而战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n’avions point pensé à vous voir ici, madame.
没想到能够在这见到您,夫人。
Ils utilisent des matières premières, auxquelles je suis sûr, vous n’auriez pas pensé.
他使用一些原材料,我很肯定,是不会想到的。
Non, cette fois, pour changer, j'ai pensé à la Corse.
不,这次不同,我准备去科西嘉岛。
Mais pas à toi, Sacha. Parce qu’il a pensé que toi, c’était toi.
但是没有问,Sacha。他,就是。
“那么,它就是我的,是我第一个想到了这件事情的。”
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu'Edward en voyant ce titre?
这个标题时,想法和Edward一样吗?
Ensuite, j’ai pensé traduire un ouvrage français, mais là aussi, j’ai échoué.
后来,我就打算翻译一部法国作品,但是那也一样,我失败了。
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu’Edward en voyant ce titre?
呢,到这个标题后,想法和Edward一样吗?
Vous avez déjà pensé à vous marier ?
考虑过结婚吗?
T'as pensé à ta démarche ou pas ?
有没有想过怎样走?
Longtemps nous avons pensé que les pouvoirs d'Elsa étaient trop puissants pour ce monde.
我一直担心艾莎的魔法让世界难承受。
Qu'est ce que vous avez pensé de son discours mardi?
怎么待他周二的演讲?
J’ai pensé que cela vous ferait plaisir.
我觉得会很喜欢。
Je ne sais pas. Qu'est-ce vous en avez pensé ?
我不知道。觉得怎么样?
Ils ont probablement pensé qu'il valait mieux être chez nous.
他可能在想来我家里应该更好。
Et pour Robin ? T’as pensé à lui aussi ?
那罗宾呢?和他说了吗?
Comme tu ne pars pas pour les vacances, j'ai pensé à toi.
没有假期而离开,所我想到了。
Oui pas con, tu aurais pas pensé, c'est pas con.
是的,不傻,不会想的,这不傻。
Sinon, moi j'avais pensé à une voie de circulation pour les rats dans Paris.
还有,我想到了一条在巴黎老鼠开辟交通道路的方法。
II n'a pas répondu. J'ai pensé alors que je n'aurais pas dû lui dire cela.
他没有理我。我想我不该跟他说这句话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释