Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就是我的,因为是我第一个到了这件事情的。”
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于这个问题,我认为应该继续保持长假。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
一直以为你是我要等的那个人,一直用心的去爱你。为了你我付出了一切。
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
理解错的话,这个差事他们到了我,对吗?Voilà. 这不明摆着的!
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯了有你。
Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有,得真是周全。非常感谢。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先到是行刺德国威廉二世皇帝。
Ce à quoi nous n'avions pas pensé, c'est qu'il a raté son examen.
我们有到的是他考试考砸了。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非常念你,我的爱人!
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定的时候到的是谁?ELLE:您作出决定的时候到的是谁?
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
理解错的话,这个差事他们到了我,对吗?
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯定,星星是数不清的。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“我那时是真的以为自己要被杀死了。”
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然起了爱情的定义。
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
我不知道为什么我在我的梦,将只有一人。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,我曾经以为这个经历会永远继续下去。
Puis nous avons pensé qu'il faudrait peut-être même attendre jusqu'à jeudi.
后来我们又意识到,我们甚至可能需把会议推迟到星期四举行。
Chaque fois, les terroristes ont pensé qu'ils agissaient au service d'une cause.
在每一次事件中,恐怖分子都相信他们是在为事业而战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n’avions point pensé à vous voir ici, madame.
到能够在这见到您,夫人。
Ils utilisent des matières premières, auxquelles je suis sûr, vous n’auriez pas pensé.
他们使用一些原材料,我很肯定,你是不会到的。
Non, cette fois, pour changer, j'ai pensé à la Corse.
不,这次不同,我准备去科西嘉岛。
Mais pas à toi, Sacha. Parce qu’il a pensé que toi, c’était toi.
但是有你,Sacha。为他以为你,就是你。
“那么,它们就是我的,为是我第一个到了这件事情的。”
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu'Edward en voyant ce titre?
你们看这个标题,法和Edward一样吗?
Ensuite, j’ai pensé traduire un ouvrage français, mais là aussi, j’ai échoué.
后来,我就打算翻译一部法国作品,但是那也一样,我失败了。
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu’Edward en voyant ce titre?
你们呢,你们看到这个标题后,法和Edward一样吗?
Vous avez déjà pensé à vous marier ?
你考虑过结婚吗?
T'as pensé à ta démarche ou pas ?
你有有过你怎样走?
Longtemps nous avons pensé que les pouvoirs d'Elsa étaient trop puissants pour ce monde.
我们一直担心艾莎的魔法让世界难以承受。
Qu'est ce que vous avez pensé de son discours mardi?
你怎么看待他周二的演讲?
J’ai pensé que cela vous ferait plaisir.
我觉得你会很喜欢。
Je ne sais pas. Qu'est-ce vous en avez pensé ?
我不知道。你们觉得怎么样?
Ils ont probablement pensé qu'il valait mieux être chez nous.
他们可能在来我们家里应该更好。
Et pour Robin ? T’as pensé à lui aussi ?
那罗宾呢?你和他说了吗?
Comme tu ne pars pas pour les vacances, j'ai pensé à toi.
你有为假期而离开,所以我到了你。
Oui pas con, tu aurais pas pensé, c'est pas con.
是的,不傻,你不会的,这不傻。
Sinon, moi j'avais pensé à une voie de circulation pour les rats dans Paris.
还有,我到了一条在巴黎为老鼠开辟交通道路的方法。
II n'a pas répondu. J'ai pensé alors que je n'aurais pas dû lui dire cela.
他有理我。我我不该跟他说这句话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释