有奖纠错
| 划词

Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!

陷阱,看看这寄宿生们的“优良品德”

评价该例句:好评差评指正

Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.

好几次他借钱给那些房客

评价该例句:好评差评指正

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者很有启发性的。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿

评价该例句:好评差评指正

Ils s'informent du fonctionnement et de la gestion des établissements et écoutent les observations et les réclamations des pensionnaires.

治安法官查问院和管理事宜,也听取院童的意见和投诉

评价该例句:好评差评指正

Les pensionnaires sont surveillés par des "parents" dans de petites unités de vie collectives, suivant un programme relativement structuré.

住院的儿童青少年由儿童院家长照顾,以小组形式及较有规律的日常家居模式生活。

评价该例句:好评差评指正

Des pensionnaires perturbés peuvent être également auteurs de tels actes du fait d'un défaut de surveillance dans la prise en charge.

如果缺乏监督,居民也可受到扰乱而成为此种活动的造成原

评价该例句:好评差评指正

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门的雇员、农民和养老金领受人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。

评价该例句:好评差评指正

La loi concernant la violence domestique ne semble pas avoir eu d'impact visible sur le nombre de pensionnaires dans les services d'hébergement.

关于家庭暴力的法律似乎没有对收容机构中的人数产生明显的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il se confirme que la loi sur la violence domestique n'a pas d'impact sur le nombre de pensionnaires dans les services d'hébergement.

关于家庭暴力的法律对在收容机构中的寄宿者人数没有影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de Thomas Lubanga, ancien pensionnaire de la prison centrale de Makala à Kinshasa, criminel et terroriste de son état.

这就托马斯·卢班加的情况,他曾金沙萨马卡拉中心监狱的一名囚犯,众所周知的罪犯和恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Des juges de paix effectuent régulièrement des visites pour s'assurer que les pensionnaires sont correctement traités et que les établissements sont correctement administrés.

治安法官定期巡视院,以确保院童得到适当照顾而且院良好。

评价该例句:好评差评指正

La durée de séjour n'est soumise à aucune restriction, mais les pensionnaires doivent payer 60 dollars TT par semaine pour pouvoir y demeurer.

对逗留期限没有时间限制,但每周必须交60特元才能继续住宿。

评价该例句:好评差评指正

En Thaïlande, la Siam Cement Foundation invite les employés du Siam Cement Group à s'associer à un programme d'encadrement de pensionnaires d'orphelinats présentant des troubles du comportement.

在泰国,Siam Cement Foundation请暹罗水泥制造集团的工人员参与执行关于为孤儿院的有行为问题的儿童提供咨询的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est pensionnaire de l’institution écclésiastique mais il finit par se faire renvoyer exprès et conserve une hostilité à la religion toute la vie.

他曾进入过教会学校,却故意让学校开除他,对宗教的敌意伴随了他的一生。

评价该例句:好评差评指正

Des accords de coopération ont été signés avec les partenaires au développement, notamment le PNUD, pour améliorer les conditions de détention de ces pensionnaires.

贝宁与各发展伙伴,特别开发计划署签订了合协议,以改善这些监犯的拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants des rues, les jeunes victimes de violences familiales, les orphelins et les pensionnaires de refuges pour enfants sont les catégories les plus vulnérables.

流落街头儿童、家庭暴力的青少年受害者、孤儿和儿童之居民最为脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

SRI recommande également que le Gouvernement slovaque reconfigure les maisons pour personnes âgées de façon à ce que les pensionnaires puissent y entretenir des relations intimes.

性权利倡议并建议斯洛伐克政府“老人住房”的安排设置方式能便利老年伴侣发生亲密的关系。

评价该例句:好评差评指正

La scolarisation à domicile, qui est une formule de téléenseignement, offre la possibilité aux enfants des villages reculés de recevoir une éducation sans devoir être pensionnaires.

在家里接受教育为一种远程学习模式,使偏远农村的儿童不上寄宿学校也能接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore la pension survivants, résultant de la mort du travailleur ou du pensionnaire, dont les bénéficiaires sont les ascendants et descendants, sous certaines conditions.

还有一种在某些特定条件下由于职工或者抚恤金领取者的死亡而发放的遗属补助金,其领取人死者的直系亲属。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Dis-moi si tu t’habitues à la vie de pensionnaire.

说说你习惯不习惯寄宿生活

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里老人不许去送殡,只许参加守灵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Je comprends, père Fauchelevent. Il y a des pensionnaires.

懂了,割风爷。您说的寄读校的孩子

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent les pensionnaires s’échappaient de l’étude pour l’aller voir.

寄宿生往往溜出教室来看她。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cependant les gardiens font l'appel et comptent les pensionnaires au départ et à l'arrivée.

,警卫在开始和到达时会点名并清点人数。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Cosette se tourna vers le porte-manteau de la garde-robe où sa défroque de pensionnaire était accrochée.

珂赛特转身对着挂在衣柜里的那身寄读服装。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Y sont notamment jouées les pièces Esther et Athalie écrites spécialement par Racine pour les jeunes pensionnaires.

拉辛专门为校的女生创作了戏剧《以斯帖》和《亚他利亚》,它们在这所校内演出。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Le père- Oui...et je crois bien, que, au lieu de te mettre pensionnaire, je vais me mettre professeur.

父——对… … 真的认为不把你送寄宿,而自己做老师。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une de vos pensionnaires ? dit milady. Oh ! mon Dieu, pauvre femme, je la plains alors !

“您的寄宿女客,”米拉迪说;“哦!上帝!多可怜的女子,真为她抱打不平。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Si j'avais été pensionnaire dans un lycée, le souvenir de mes études me serait cruel et je le chasserais.

如果所中寄宿生校生活的记忆对来说将会残酷的,就会忘记这段回忆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était l’étroit cabinet qu’elle connaissait, une chambre de pensionnaire, avec un petit lit de fer garni de rideaux blancs.

她熟悉的间狭小卧室。屋里还那张小铁床,床上围着白色的床帷,真像寄宿生的卧房。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Le panneau d’entre les croisées grillagées offre aux pensionnaires le tableau du festin donné au fils d’Ulysse par Calypso.

两扇有铣丝网的窗子之间的壁上,画着加里泼梭款待于里斯的儿子的盛宴。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

Le père : Oui...et je crois bien que, au lieu de te mettre pensionnaire, je vais me mettre professeur.

的...觉得与其把你送去寄宿,不如自己当老师。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que voulez-vous que fasse une femme ? Cette jeune pensionnaire que vous avez ici a-t-elle essayé de fuir, elle ?

您想让个女人怎么办?您收留在这儿的那位年轻的寄宿女子,她可曾试图逃跑过,她?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pour ne pas impressionner les autres. Chaque fois qu'un pensionnaire meurt, les autres sont nerveux pendant deux ou trois jours.

因为怕别的老人害怕。这里每逢有人死了,其他人总要有两三天工夫才能安定下来。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Généralement, les pensionnaires externes ne s’abonnaient qu’au dîner, qui coûtait trente francs par mois.

般寄饭客人通常只包每月三十法郎的顿晚饭。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

Maurice : Mais si je travaillais beaucoup pendant les vacances, est-ce que tu me mettrais pensionnaire tout de même ?

Maurice : 但如果在假期里用功习的话,你仍然要送寄宿校吗?

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

En entendant trottiner sa maîtresse, la grosse Sylvie, la cuisinière, s’empressait de servir le déjeuner des pensionnaires internes.

听见女主人急促的脚声,胖子厨娘西尔维赶紧打点房客们的中饭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10 kg de poissons sont consommés chaque jour par ces pensionnaires.

- 这些居民每天消耗 10 公斤鱼

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Les pensionnaires ont la chance de vivre à côté.

居民有机会住在隔壁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电, 地电的, 地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接