Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就是我的,因为是我了这件事情的。”
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于这问题,我认为应该继续保持长假。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
直以为你是我要等的那人,直用心的去爱你。为了你我付出了切。
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这差事他们了我,对吗?Voilà. 这不明摆着的!
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯了有你。
Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,得真是周全。非常感谢。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先是行刺德国威廉二世皇帝。
Ce à quoi nous n'avions pas pensé, c'est qu'il a raté son examen.
我们没有的是他考试考砸了。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非常念你,我的爱人!
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定的时的是谁?ELLE:您作出决定的时的是谁?
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这差事他们了我,对吗?
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯定,星星是数不清的。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“我那时是真的以为自己要被杀死了。”
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然起了爱情的定义。
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
我不知道为什么我在我的梦,将只有人。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,我曾经以为这经历会永远继续下去。
Puis nous avons pensé qu'il faudrait peut-être même attendre jusqu'à jeudi.
后来我们又意识,我们甚至可能需把会议推迟星期四举行。
Chaque fois, les terroristes ont pensé qu'ils agissaient au service d'une cause.
在每次事件中,恐怖分子都相信他们是在为事业而战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils utilisent des matières premières, auxquelles je suis sûr, vous n’auriez pas pensé.
他们使用一些原材料,我很肯定,你是不会想。
“那么,它们就是我,因为是我第一个想了件事情。”
T'as pensé à ta démarche ou pas ?
你有没有想过你怎样走?
II n'a pas répondu. J'ai pensé alors que je n'aurais pas dû lui dire cela.
他没有理我。我想我不该跟他说句话。
Quelle efficacité ! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.
您办事真是有效率,想也确很周。非常感谢。
Mais Halley avait pensé à un moyen de résoudre la difficulté.
不过,哈雷已想了解决一难题办法。
Si elle s'était aperçue de la substitution, qu'aurait-elle pensé ?
倘若看破了件代替品,她将要怎样想?
Ouais...j'ai pensé à faire un bébé mais je ne sais pas.
是......我想过要个孩子,但我不知道。
Cette figue a mûri ce matin sur mon figuier et j'ai pensé ..
颗无花果今早在我无花果树上成熟啦,我觉得。
Comme ces fossiles semblaient très vieux, on a pensé qu'il s'agissait d'une forme d'humain ancien.
由于些化石看起来非常古老,所以人们认为是一个古人类形态。
(Voix off) Et qu'en ont pensé les candidats ?
(旁白)其他人对此怎么看?
C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.
是一个深思熟虑选择,她想了所有对于未来职业。
Ceci devient sérieux, pensa Julien… et un peu trop clair, ajouta- t-il après avoir pensé.
“下可严重了,”于连想… … “而且太明显了,”他想了想之后又说。
Je n'ai jamais pensé que ça deviendrait aussi beau, je me sens heureux ici.
没想里会么美,感觉很幸福。
Dès que Harry a rejoint notre équipe, j'ai pensé que ce serait dans la poche.
自从哈利加入我们队以来,我一直认为奖杯是我们手擒来东西。
Je n'aurais jamais pensé que la fin du monde serait si gaie !
真没想世界末日是么爽!
Je n'avais pas pensé que nous ne pourrions pas sortir une fois arrivés à destination.
我压根儿没想,我们了目地却出不来。
– J'ai pensé qu'elle mettrait tes yeux en valeur, dit Mrs Weasley d'un ton affectueux.
“我想它会把你眼睛颜色衬托得更漂亮,亲爱。”韦斯莱夫人慈爱地说。
T'as pensé au sapin comme prévu?
你是否像预期一样想过冷杉树?
Harry avait pensé que le ministère de la Magie serait installé dans un quartier plus prestigieux.
哈利原以为魔法部是在一个气派得多地方呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释