Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他个生活置于一边。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将号内动词用命令式填空。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在号之间问号,表达不确定性。
Les variantes officieuses sont mentionnées entre parenthèses.
非正式、非标准地名放在弧内。
Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
圆号内数字为女性员数。
Quel mot s'inscrit entre parenthèses?
号中该填入哪个词?
Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.
各个类别大建议数目在号内标明。
Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.
组编号后号里会显示各组当前承担任务。
L'année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
每个国家任期于号内所标年份结束。
Cette regrettable parenthèse est heureusement aujourd'hui fermée.
今天,幸运是,这个可悲阶段已经结束。
Les chiffres entre parenthèses sont des pourcentages.
圆号内数字系百分数。
Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre de produits.
圆号()中数字表示产出数量。
Les références documentaires entre parenthèses ne seraient pas modifiées.
号内参考文件应予保留。
Au paragraphe 110, les parenthèses et les caractères gras ont été supprimés.
在第110段中,删除号和黑体字。
1 L'année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
号内为该国任期结束年份。
2 Le numéro placé entre parenthèses indique la session à laquelle l'observation générale a été adoptée.
号内数字指通过一般性意见那届会议。
Le statut actuel et l'année où l'organisation l'a obtenu sont indiqués entre parenthèses après le nom.
目前地位,给予各组织此种地位年份列于组织名称后号内。
Note : Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
弧内数字指女性员数。
Ceci, par parenthèse, n'apparaît pas dans les procès-verbaux que j'ai fait distribuer.
顺便提一下,这句话没有出现在我散发记录副本中。
Les numéros figurant entre parenthèses correspondent aux codes internes utilisés par le BSCI dans son rapport d'audit original.
号内建议序号为监督厅内部编号,摘自原审计报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc je voulais juste faire cette petite parenthèse.
所以我就想插上段话。
Alors là, je fais la petite parenthèse du gars qui adore le Moyen Âge.
所以里,我做了一个热爱中世纪的人的补充。
Oui, elle est momentanément mise entre parenthèses.
是的,它暂时被搁置了。
Alors attention, je dois rajouter une petite parenthèse.
注意啦,我必须再补充一句题外话。
Donc on va quand même faire une petite parenthèse.
而且特别混乱。
La vitesse, c'est une courte parenthèse dans l'histoire des humains.
速度,是人类史中的一个短暂插曲。
Donc ça, c'était ma petite parenthèse.
好了,题外话到此结束。
Mais bon, c’est pas le sujet de cette vidéo donc je ferme la parenthèse.
但是不是本视频要探讨的主题,所以我就不多说了。
Voyons de suite le premier point. Juste avant, je voudrais faire une parenthèse.
我们来看第一。之前,我想插一句话。
« Entre parenthèse...celle que tu trouves trop transparente. »
" 括号 那件你觉得太透的。"
Entre parenthèses, c’est d’ailleurs toujours le cas aujourd’hui.
顺便一提,现仍然是样。
Petite parenthèse mais on doit 5 euros à Thomas, hein !
小的题外话,他还欠托马斯五欧元!
Autour du 5 x 6, j'ai mis des parenthèses pour être sûr de multiplier ensemble ces 2 nombres.
围绕5*6,我加了括号为了确保两个数字相乘。
Tout d’abord, juste une petite parenthèse.
首先我要插一句。
Alors, une parenthèse pour les Français.
个题外话是针对法国人的。
Mais crise économique oblige, la parenthèse des versions multiples se referme.
但迫于经济危机,种多版本的时代结束了。
Petite parenthèse ici, évidemment, les «doubitchous» ne sont pas une vraie spécialité bulgare.
里我要插一句,显然,doubitchous不是真正的保加亚特产。
Donc ça, c'est une petite parenthèse, je pense que c'est intéressant à savoir.
所以些是段小插曲,我觉得很有趣。
Petite parenthèse vocabulaire, mais vous allez voir : c’est plutôt facile !
词汇方面有离题,但你会明白:很容易!
Alors parenthèse : un vrai Parisien, ça n’existe pas, un Parisien de souche.
插一句,并不存真正的巴黎人,不存只有巴黎血统的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释