Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的景致展现在我们眼前!
Tiantai Mountain Stone Collection est situé dans la pittoresque de niveau national AAAA panoramas.
天台山奇石收藏馆地处风景秀丽的AAAA级风景名胜区。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.
因为从那儿,你可以看到这座城市最美的全景。
Un large panorama artistique décliné dans plusieurs sites de la capitale et de la région parisienne.
一个巨大的艺术全景在首都及巴黎大区多个艺术演出场所出现。
Le panorama des migrations internationales a changé du tout au tout ces 10 dernières années.
过去十年来,际移徙情况发生剧变。
Le panorama politique en Haïti semblera ainsi s'éclaircir.
政治景观似乎变得更加明。
S'agissant des autres pays du Moyen-Orient, le panorama est presque le même.
的前景也类似。
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. Panorama social de l'Amérique latine.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会),《拉丁美洲社会概况》2002-2003。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重的阴影。
La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a également contribué à l'établissement de ce panorama.
此外,还有非洲经济委员会(非洲经委会)提供的资料。
En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.
实际上,对发展来说,整幅画面更为暗淡。
« Panorama social de l'Amérique latine », document d'information, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
《拉丁美洲社会概况》,拉丁美洲和加勒比经济委员会。
Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.
小镇的全景,最大的重要寺庙在右边,村镇全在左边。
Tel est le panorama de la lutte pour l'émancipation de la femme au début de ce nouveau siècle.
在这一新世纪开始的时候,这是妇女解放斗争的现阶段。
Sera dressé un bilan de ce qui a été fait jusqu'ici, ainsi qu'un panorama des tâches à venir.
它将概述届时已完成的工作,并对前景作概括。
La base de données en ligne pour la gestion électronique des ressources fournit un panorama complet des équipements informatiques.
信息技术资产的全面情况可见电子资产管理数据库e-Assets。
Du phare au port », un panorama des côtes françaises présentées à partir d'un élément représentatif : le phare.
《从灯塔到港口》︰从海岸的代表性元素- 灯塔,全面呈现法沿海景观-。
L'Annuaire comprend un panorama mondial et régional, une section portant sur les indicateurs et une section consacrée aux nouveaux problèmes.
《全球环境展望年鉴》由全球性和区域性综述、一个关于指标的章节、以及一个论述各种新出现的课题的章节构成。
Le Panorama est généralement présenté et utilisé comme document de base à plusieurs réunions de groupes d'experts dans la région.
该区域的几次专会议均把该《概观》用作背景文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si. Vous pouvez visiter le Mont-Saint-Michel, on a un panorama extraordinaire.
有。你们可以去参观圣米歇尔山,可以到一个特别回转画。
Autant vous dire que le panorama est à couper le souffle !
它景图也能让你们大吃一惊!
Et en fait de revivre encore une fois son panorama entièrement, partout.
事实上,你可以再次地、无处不在地重温景。
C'est plutôt un panorama vertical. C'est pas du cinémascope.
这更像是一个垂直景。这又不是电影院。
Mais ce qui est plus important, c'est quand même d'ouvrir le panorama.
但是更重是无论如何都景。
Il est construit sur 4 étages et comporte un niveau dédiée à l'observation du panorama.
它建有4层,有一层专门用来观察景。
Pour l'instant, sont panorama à 555 M, est le plus haut du monde.
目前,它在 555米处景是世界上最高景。
Elles pourront ainsi avoir un panorama plus complet des sociétés humaines.
这样它们听到才是人类社会声音。
Ces gorges offrent un panorama unique.
这些峡谷提供了第一无二景。
Des panoramas à admirer en dégustant, bien sûr, du gruyère en fondue ou avec du pain.
品尝美食时可以欣赏美景,当然还可以品尝奶酪火锅或搭配面包。
Le professeur partageait mon indécision. Il ne pouvait s’y reconnaître au milieu de ce panorama uniforme.
教授也跟我同样地疑惑。他嘴里喃喃地在说着什么话,我知道他也搞不清这究竟是什么地方。
La dune est impressionnante par sa taille, mais aussi par l'époustouflant panorama qu'elle offre depuis son sommet.
沙丘之所以令人印象深刻,是因为它规模,但也因为从顶部去风景,令人叹为观止。
Il hésita entre la table basse et de guéridons près des fenêtres qui offraient un joli panorama.
他犹豫着该把早餐摆在哪儿,是在茶几上,还是在窗户旁可以一览远景独脚圆桌上。
Vous allez voir : les panoramas sont à couper le souffle !
景太美了!
Tout ce panorama défila comme un éclair, et souvent un nuage de vapeur blanche en cacha les détails.
这一切景物,象闪电般一掠而过,有时被一阵浓浓白烟,遮盖得模糊不清。
Pendant ce temps, Gédéon Spilett, appuyé au pied du mât, dessinait le panorama qui se développait sous ses yeux.
这时候,吉丁-史佩莱一直靠着船桅,描绘着面前展开活动画面。
Montez au sommet de la Torre dei Lamberti pour jouir d’un beau panorama sur le centre historique de la ville.
登上兰博地塔楼,观城市中心老城区美丽景。
A peine le temps de profiter du panorama exceptionnel qui s'étend jusqu'au mont Blanc.
几乎没有足够时间来欣赏延伸至勃朗峰非凡景。
On vient du monde entier pour admirer le panorama.
我们来自世界各地,欣赏景。
C'est l'un des plus beaux panoramas du Jura !
这是汝拉山脉最美丽景之一!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释