有奖纠错
| 划词

Des progrès considérables ont été réalisés cette année face à la pandémie de VIH.

最近几年里,我们在对付艾滋病毒蔓延方面已取得展。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.

孟加拉国对该行病的对策受赞赏。

评价该例句:好评差评指正

La propagation et la féminisation de la pandémie sont une source de grande préoccupation.

行病的扩散和女性化确实是令人深感关切的个领域。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.

年轻人受该行病的影响最,而他们是我们各国的未来。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.

纽约市的共生活和务受到行病的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

JMJ s'est toujours intéressée de manière active aux personnes touchées par la pandémie de sida.

JMJ儿童基金向十分关心艾滋病患者。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.

非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病行病最严重的地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à cette pandémie.

要遏制这威胁,必须作出更的努力

评价该例句:好评差评指正

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少设法遏制了这行病的影响

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须对付禽感的危险。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'avait alors prévu l'ampleur que prendrait la pandémie du sida.

当时,无人预见艾滋病会猖狂

评价该例句:好评差评指正

L'éradication des grandes pandémies du siècle (sida, tuberculose, paludisme, poliomyélite) est également indispensable.

根除个世纪的主要行性疾病(艾滋病、肺结核、疟疾、小儿麻痹症)也是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie constitue un des plus grands défis de notre temps.

行病是我们时代的最挑战之

评价该例句:好评差评指正

La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.

行病并没有显示任何削弱的迹象,而是正在非常迅速地扩散。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie est autant une crise médicale qu'elle est une crise économique, sociale et politique.

行病既是场医疗危机,也是场经济、社会和政治危机。

评价该例句:好评差评指正

Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.

艾滋病是种在全球造成不均衡影响的行病

评价该例句:好评差评指正

Par malheur, le Guyana n'a pas été épargné par les ravages de cette pandémie.

令人遗憾的是,圭亚那未能幸免于这传染病的祸害

评价该例句:好评差评指正

La pandémie affecte principalement la tranche d'âge productive de notre société.

这种行病主要影响我们社会有生产能力的年龄组。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles pandémies constituent l'une des grandes urgences de l'heure.

新的行病需要我们予以最紧迫的关注。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.

尽管如此,这个行病仍然对我国构成个重威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外 ·

Par ailleurs, la pandémie a complètement chamboulé les chaînes logistiques.

此外,新冠疫情也完全打乱了供应链。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour autant, nous n'en avons pas terminé avec la pandémie.

然而,这一流病还未结束。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Et c'est vraiment aux autorités nationales d'étudier attentivement où elles se trouvent dans la pandémie.

国家当局确实要仔细研究在疫情爆发的情况下国家的真实情况

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Avec la pandémie je ne sais plus comment faire !

随着的到来,我不知道该怎么做了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.

面对疫情当时的科学完全无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.

许多科学家预测,这人畜共患将成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il faut dire qu’avec la pandémie, la téléconsultation a connu un véritable boum en 2020.

不得不说,随着疫情的到来远程会诊在2020年经历了真正的盛大进展。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y aura au total 7 pandémies de choléra, de 1817 à nos jours.

从1817年到今天,总共发生了7次霍乱。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais pas de panique, le risque d'une pandémie mondiale est relativement faible.

但是不要恐慌,全球的风险是比较低的。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 · 六期

Le paysage hôtelier a aussi évolué durant la pandémie.

疫情期间,巴黎的酒店格局也发生了变化

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 · 七期

La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.

在新冠疫情爆发期间,这染性疾病的影响被掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

这将使我们有可能预测从局部染到全球流病的过渡阶段,也就是疫情

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous viendrons à bout de cette pandémie.

只有结合我们的力量,我们才能战胜疫情

评价该例句:好评差评指正
中法同 习近平主席讲话

Nous avons su gérer les conséquences de la pandémie et obtenu d’importants succès en termes socio-économiques.

我们克服疫情影响,统筹疫情防控和经济社会发展取得重大成果。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

J'espère que vous allez bien malgré ces temps de confinement et de pandémie généralisée.

虽然隔离未解除,疫情仍严峻,但我希望大家一切安好。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得的鬼魂

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 · 七期

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

此外,新冠疫情还增加了染性疾病的致病风险因素。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 ·

Reste que, nommé à Matignon en juillet 2020, la visite est sa première ès qualités, pandémie oblige.

但这的确是他自从2020年7月被任命为总理以来一次来参加农业展(受疫情所迫,2021年的农业展被取消了)。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.

我们将帮助他们,这是我们应该做的,也是我们自这场大开始以来一以贯之的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接