Des progrès considérables ont été réalisés cette année face à la pandémie de VIH.
最近几年里,我们在对付艾滋病毒蔓延方面已取得展。
Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.
孟加拉国对该行病的对策受赞赏。
La propagation et la féminisation de la pandémie sont une source de grande préoccupation.
该行病的扩散和女性化确实是令人深感关切的个领域。
La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.
年轻人受该行病的影响最,而他们是我们各国的未来。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的共生活和务受到行病的严重影响。
JMJ s'est toujours intéressée de manière active aux personnes touchées par la pandémie de sida.
JMJ儿童基金向十分关心艾滋病患者。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病行病最严重的地区。
Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à cette pandémie.
要遏制这威胁,必须作出更的努力。
Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?
我们是否至少设法遏制了这行病的影响?
Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.
我们必须对付禽感的危险。
Nul n'avait alors prévu l'ampleur que prendrait la pandémie du sida.
当时,无人预见艾滋病会猖狂行。
L'éradication des grandes pandémies du siècle (sida, tuberculose, paludisme, poliomyélite) est également indispensable.
根除个世纪的主要行性疾病(艾滋病、肺结核、疟疾、小儿麻痹症)也是非常重要的。
La pandémie constitue un des plus grands défis de notre temps.
这行病是我们时代的最挑战之。
La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.
这行病并没有显示任何削弱的迹象,而是正在非常迅速地扩散。
La pandémie est autant une crise médicale qu'elle est une crise économique, sociale et politique.
该行病既是场医疗危机,也是场经济、社会和政治危机。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是种在全球造成不均衡影响的行病。
Par malheur, le Guyana n'a pas été épargné par les ravages de cette pandémie.
令人遗憾的是,圭亚那未能幸免于这传染病的祸害。
La pandémie affecte principalement la tranche d'âge productive de notre société.
这种行病主要影响我们社会有生产能力的年龄组。
Les nouvelles pandémies constituent l'une des grandes urgences de l'heure.
新的行病需要我们予以最紧迫的关注。
Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.
尽管如此,这个行病仍然对我国构成个重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la pandémie a complètement chamboulé les chaînes logistiques.
此外,新冠疫情也完全打乱了供应链。
Pour autant, nous n'en avons pas terminé avec la pandémie.
然而,这一流病还未结束。
Et c'est vraiment aux autorités nationales d'étudier attentivement où elles se trouvent dans la pandémie.
国家当局确实要仔细研究在疫情爆发的情况下国家的真实情况。
Avec la pandémie je ne sais plus comment faire !
随着流病的到来,我不知道该怎么做了!
Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.
面对疫情,当时的科学完全无能为力。
Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.
许多科学家预测,这人畜共患流病将成倍增加。
Il faut dire qu’avec la pandémie, la téléconsultation a connu un véritable boum en 2020.
不得不说,随着疫情的到来,远程会诊在2020年经历了真正的盛大进展。
Il y aura au total 7 pandémies de choléra, de 1817 à nos jours.
从1817年到今天,总共发生了7次霍乱。
Mais pas de panique, le risque d'une pandémie mondiale est relativement faible.
但是不要恐慌,全球播的风险是比较低的。
Le paysage hôtelier a aussi évolué durant la pandémie.
疫情期间,巴黎的酒店格局也发生了变化。
La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.
在新冠疫情爆发期间,这染性疾病的影响被掩盖了。
Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.
这将使我们有可能预测从局部染到全球流病的过渡阶段,也就是疫情。
Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous viendrons à bout de cette pandémie.
只有结合我们的力量,我们才能战胜疫情。
Nous avons su gérer les conséquences de la pandémie et obtenu d’importants succès en termes socio-économiques.
我们克服疫情影响,统筹疫情防控和经济社会发展取得重大成果。
J'espère que vous allez bien malgré ces temps de confinement et de pandémie généralisée.
虽然隔离未解除,疫情仍严峻,但我希望大家一切安好。
On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.
说到大流病,法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.
À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.
20世纪末,艾滋病使得大流病的鬼魂。
La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.
此外,新冠疫情还增加了染性疾病的致病风险因素。
Reste que, nommé à Matignon en juillet 2020, la visite est sa première ès qualités, pandémie oblige.
但这的确是他自从2020年7月被任命为总理以来一次来参加农业展(受疫情所迫,2021年的农业展被取消了)。
Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.
我们将帮助他们,这是我们应该做的,也是我们自这场大流病开始以来一以贯之的动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释