有奖纠错
| 划词

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

评价该例句:好评差评指正

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

评价该例句:好评差评指正

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人可以提前获释的条款有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使可予赔偿的降到3,990,152美元。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给可赔偿期损失的金额。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心的重要成果,今后可能切实予以实施。

评价该例句:好评差评指正

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新野。

评价该例句:好评差评指正

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

在这种情况,唯一可赔开支是第65段提到的数额。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给可赔偿期损失的金额。”

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

这些行动,恐怖分子开火抵抗。

评价该例句:好评差评指正

On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.

据估计证人中有12%将合格享受这个特权。

评价该例句:好评差评指正

13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.

(13) 有资格获得补偿的损害的界定是一个并未得到很好解决的事项。

评价该例句:好评差评指正

En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.

福莱特先生在会议开始时代表委员会国际劳工组织主办这次会议表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。

评价该例句:好评差评指正

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边夏尔说道。"

评价该例句:好评差评指正

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。

评价该例句:好评差评指正

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。

评价该例句:好评差评指正

Les pays aussi bien développés qu'en développement doivent collaborer en ouvrant leurs marchés à ces produits.

发达国家和发展中国家应该合作,向上述产品开放市场。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 3 de l'annexe donne la liste des lieux d'affectation ouvrant droit au congé de récupération.

本报告附件表3列有核准享受间歇休养假的工作地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Villars, villarsite, villas, Villat, ville, ville de hô chih, ville-champignon, Villedieu, ville-dortoir, villégiature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi, déjà ! dit Julien en ouvrant un œil hagard.

“怎么,时候已经到了!”于连恐的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?

我们是否愿意紧跟时代并对世界大门

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.

这对清朝来说是沉重的击,为叛乱了道路。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En ouvrant grand ces Jeux, vous donnez vie aux réformes de notre agenda olympique.

通过扩大奥运会的放程度,我们将奥林匹克议程的改革变为现实。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut avoir une petite catastrophe au bureau, en ouvrant sa boîte.

我们在办公室饭盒时可能会遇到困难。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ainsi soit-il ! cria Nanon en ouvrant la porte de son taudis.

吧,一言为定!”拿侬她黑房间的门嚷道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as besoin de quelque chose ? demanda-t-elle en ouvrant la porte de son appartement.

“你是不是需要什么西?”她边说边自己的房间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'aurai au moins réussi cela cette année, dit Julia en ouvrant le réfrigérateur.

“至少今年我可以完成这件事。”朱莉亚边说边冰箱。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as oublié quelque chose ? demanda Anthony en lui ouvrant.

“你忘了什么西吗?”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et ça c'est simple, en ouvrant vous voyez que l'intérieur est foncé.

这种蘑菇很容易区分,时会发现内部呈深色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça, c’est du nanan ! cria Clémence, en ouvrant un nouveau paquet.

“嘿,这真是些西!”当克莱曼斯一只包袱时嚷了起来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Soporifique ! s'exclama-t-il en ouvrant l'œil droit. Parfaitement assommant !

“我都要睡着了!”他一边大喊一边了右眼,“实在是无聊透顶了!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chaîne qui y était attachée tirait alors deux pivots, ouvrant ainsi les portails.

与之相连的链条拉动两个枢轴,了大门。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En ouvrant ça, j'ai vraiment cru qu'elle faisait n'importe quoi.

这个的时候,我以为她在乱来呢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En leur ouvrant une autre issue plus vaste que celle-ci.

一个比这个更大的出口。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En ouvrant brutalement sa portière, elle avait projeté un des hommes à terre.

她猛地了车门,从驾驶室里走了出来,有一个正要往上冲的男人一下子就被甩到了地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais... commença Hermione. HO ! s'exclama-t-elle soudain, en ouvrant des yeux ronds.

“但是… … ”赫敏始说,然后她的眼睛得滚圆。“哦!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle se contentait de hocher la tête en ouvrant de grands yeux terrorisés.

她只是又摇了摇脑袋,吓得了双眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Entrez, s'il vous plaît, dit-il en ouvrant la porte.

“请进去。”卢平教授说,门,向后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Entrez là ! ordonna-t-il en ouvrant une porte au milieu de l'étroit couloir.

“进去! ”他阴冷的走廊上的一扇房门,指着里面说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscosimétrique, viscosité, visé, visée, Viséen, viséite, viser, viseur, vishnevite, visibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接