有奖纠错
| 划词

Charité bien ordonnée commence par soi-même.

〈谚语〉先顾自己, 后顾别人。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.

已经进行初步审查目前正待展开。

评价该例句:好评差评指正

Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.

对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'infraction, la confiscation sera ordonnée par l'autorité judiciaire compétente.

如出现犯罪情形,则由主管司法当没收。

评价该例句:好评差评指正

La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.

司法和法治是实现一个有序的国际社会的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.

我们得有序、有效地加以推动

评价该例句:好评差评指正

La saisie peut également être ordonnée pour des objets confisqués.

此外,可对已扣押的物品没收。

评价该例句:好评差评指正

Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de façon ordonnée.

与冲突有的紧急情况很少是善始善终的。

评价该例句:好评差评指正

Les types de mesures pouvant être ordonnées par les juridictions étatiques varient.

法院可以发布的措施种类各不相同。

评价该例句:好评差评指正

La saisie du corps du délit est ordonnée par le juge d'instruction.

扣押犯罪事实之物证(corpus delicti)必须由调查法官的命

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, les mesures provisoires ordonnées restent en vigueur pendant la durée de la procédure.

在这种案件禁止只在诉讼期间有效。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la confiscation des armes ou munitions acquises sans autorisation est systématiquement ordonnée par le tribunal.

最后,法庭一律命没收未经许可获取的火器。

评价该例句:好评差评指正

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

Toute politique économique internationale doit d'abord viser à résoudre ces déséquilibres d'une manière ordonnée.

以有秩序的方式解决这些不平衡必须是国际经济政策的首要目标。

评价该例句:好评差评指正

L'aide pouvait avoir des effets positifs si elle était allouée de façon ordonnée et équitable.

如果以有组织和公平的方式加以分配,援助可能产生积极的效果。

评价该例句:好评差评指正

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。

评价该例句:好评差评指正

Elle est moins satisfaite des dispositions législatives sur les mesures provisoires ordonnées par les tribunaux arbitraux internationaux.

但是法国代表团对国际仲裁法庭命措施的法律条款不十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Une gamme complète de produits, des prix raisonnables, se félicite de tous les fournisseurs de l'enquête ordonnée.

产品品种齐全,价格合理,欢迎各地销售商查询订购

评价该例句:好评差评指正

Le progrès de cette entreprise est aussi la condition d'une libéralisation bien ordonnée des comptes de capitaux.

在机构建设上取得进展对有序地放宽资本账户限制也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies défensive et offensive réaffirment que la territorialité doit être le principe de relations économiques internationales ordonnées.

防御性和攻击性战略重新强调以领土为重,作为国际经济系的安排原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superpaquebot, superpériode, superpétrolier, Superphénix, superphosphate, superplasticité, superplume, superpolyamide, superpolyester, superpolymère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接