有奖纠错
| 划词

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模的炸鸡分发活动。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前他们成功地否认了些西方发现的偏差。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

评价该例句:好评差评指正

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合机构为联合人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在还是应该遵从主席的领导。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须些行动准则。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

宏观经济政策在两方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美注册的家公司。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

不认为在下它负有样的义务。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的况而言,秘书长没有征求会员的意见。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

里指联合日内瓦办事处和联合维也纳办事处。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作初步介绍。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理状况

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande aux délégations d'utiliser le nom officiel du pays, en l'occurrence le Myanmar.

主席要求各代表团使用正式的家名称,缅甸(Myanmar)。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, la responsabilité principale incombe aux parties au conflit.

方面的主要责任在于冲突各方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman频集锦

En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!

我的家人每一秒都在提醒我去考个驾照。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, en l'occurrence, c'est un tissu que ma grand-mère m'a donné.

在这里,这是我祖母给我的一块布料。

评价该例句:好评差评指正
频短片

Et là, en l'occurrence, ce seront 2 oranges et 1 citron.

所以我们需要两个橙子,一个柠檬。

评价该例句:好评差评指正
频短片

Et moi, en l'occurrence, je me suis tourné vers une cuvée que j'adore.

我呢,我选的是我很喜欢的特酿葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu aimes apprendre des langues en l'occurrence le français.

你喜欢学习语言,具体来说是法语。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

En l'occurrence, ce matin, je suis venue en métro parce que c'était moins long.

因为有它今天早上,我了地铁因为它比较快。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là en l'occurrence elle est prête.

现在这个汤好了。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

En l'occurrence, nous avons ici trois types de pommes adaptées pour la confection d'une tarte.

这种情况我们有三种适饼的苹果。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En l'occurrence ici le 27 février 2021 à 9h16, heure française.

这种情况下, 是法国时间2021年2月27日,上午9点16分。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Apprendre une langue, le français en l'occurrence pour toi, ça consiste à suivre des étapes.

学习语言,对你来说就是学习法语,在于遵循步骤。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vais rajouter les épices, du radis et de la noûte en l'occurrence.

因此,在这种情况下,我将添加香料,萝卜

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là en l'occurrence c'est un soixante-dix pour cent.

这种情况下,通常是百分之七十的巧克力。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et en l'occurrence, ce sont les oiseaux qui l'ont récolté pour nous.

而且是鸟类为我们收集的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et le problème en l’occurrence, concerne moins ces touristes téméraires… que les gorilles eux-mêmes.

而这里的问题,与其说是这些大胆的游客,不如说是那些大猩猩本身。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Tito en l'occurrence, parce qu'il s'agissait de la Yougoslavie des années 1950.

这种情况下是铁托因为它是 1950 年代的南斯拉夫。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Toujours aucune occurrence de langue trisolarienne ou terrienne.

三体语言和地球语言依然没有出现

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Alors, en l'occurrence, c'est un reportage, ici, qui était à Gaza pendant la guerre de 2009.

这是,一个报道,是关于2009年加沙战争期间的。

评价该例句:好评差评指正
频短片

En l'occurrence, j'ai des oranges légèrement sanguines qui ont quasiment la couleur du vin.

那么,我拿的是血橙,它的颜色和酒很相近。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les fake news jouent souvent sur le sensationnel et en l'occurrence, c'est là où c'est particulièrement dangereux.

谣言经常耸人听闻,这也是它最有害的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme toutes ses affaires, il avait appartenu à un autre membre de sa famille—son grand-père en l'occurrence.

罗恩所有的东西原先都属于他家里的其他人,这副棋是他爷爷的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接