J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.
我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。
En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.
因此,肯德基组织了世界上最大规模的炸鸡分发活动。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前种况下,他们成功地否认了些西方发现的偏差。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.
提出的论点不能令人信服。
En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.
此处所指的联合机构为联合人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事上,还是应该遵从主席的领导。
Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.
在此,我们必须些行动准则。
En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.
在些案件中,可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。
En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.
在种况下, 宏观经济政策在两方面发挥了重要作用。
La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.
该案涉及在美注册的家公司。
Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.
美不认为在况下它负有样的义务。
En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.
就目前的况而言,秘书长没有征求会员的意见。
En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.
里指联合日内瓦办事处和联合维也纳办事处。
L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.
提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。
En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.
要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。
Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.
目的是对此结果作初步介绍。
Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?
她问政府打算如何处理种状况。
Le Président demande aux délégations d'utiliser le nom officiel du pays, en l'occurrence le Myanmar.
主席要求各代表团使用正式的家名称,缅甸(Myanmar)。
En l'occurrence, la responsabilité principale incombe aux parties au conflit.
方面的主要责任在于冲突各方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!
我的家人每一秒都在提醒我去考个驾照。
Là, en l'occurrence, c'est un tissu que ma grand-mère m'a donné.
在这里,这是我祖母给我的一块布料。
Et là, en l'occurrence, ce seront 2 oranges et 1 citron.
所以我们需要两个橙子,一个柠檬。
Et moi, en l'occurrence, je me suis tourné vers une cuvée que j'adore.
我呢,我选的是我很喜欢的特酿葡萄酒。
Tu aimes apprendre des langues en l'occurrence le français.
你喜欢学习语言,具体来说是法语。
En l'occurrence, ce matin, je suis venue en métro parce que c'était moins long.
因为有它,今天早上,我了地铁因为它比较快。
Et là en l'occurrence elle est prête.
现在这个汤好了。
En l'occurrence, nous avons ici trois types de pommes adaptées pour la confection d'une tarte.
在这种情况下,我们有三种适饼的苹果。
En l'occurrence ici le 27 février 2021 à 9h16, heure française.
在这种情况下, 是法国时间2021年2月27日,上午9点16分。
Apprendre une langue, le français en l'occurrence pour toi, ça consiste à suivre des étapes.
学习语言,对你来说就是学习法语,在于遵循步骤。
Alors là je vais rajouter les épices, du radis et de la noûte en l'occurrence.
因此,在这种情况下,我将添加香料,萝卜。
Là en l'occurrence c'est un soixante-dix pour cent.
在这种情况下,通常是百分之七十的巧克力。
Et en l'occurrence, ce sont les oiseaux qui l'ont récolté pour nous.
而且,是鸟类为我们收集的。
Et le problème en l’occurrence, concerne moins ces touristes téméraires… que les gorilles eux-mêmes.
而这里的问题,与其说是这些大胆的游客,不如说是那些大猩猩本身。
Tito en l'occurrence, parce qu'il s'agissait de la Yougoslavie des années 1950.
在这种情况下是铁托,因为它是 1950 年代的南斯拉夫。
Toujours aucune occurrence de langue trisolarienne ou terrienne.
三体语言和地球语言依然没有出现。
Alors, en l'occurrence, c'est un reportage, ici, qui était à Gaza pendant la guerre de 2009.
这是,一个报道,是关于2009年加沙战争期间的。
En l'occurrence, j'ai des oranges légèrement sanguines qui ont quasiment la couleur du vin.
那么,我拿的是血橙,它的颜色和酒很相近。
Les fake news jouent souvent sur le sensationnel et en l'occurrence, c'est là où c'est particulièrement dangereux.
谣言经常耸人听闻,这也是它最有害的地方。
Comme toutes ses affaires, il avait appartenu à un autre membre de sa famille—son grand-père en l'occurrence.
罗恩所有的东西原先都属于他家里的其他人,这副棋是他爷爷的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释