有奖纠错
| 划词

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

评价该例句:好评差评指正

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

评价该例句:好评差评指正

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

评价该例句:好评差评指正

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

财产来源不明。

评价该例句:好评差评指正

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明况下被行政拘留了两年多。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

评价该例句:好评差评指正

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

评价该例句:好评差评指正

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有这样暗中企图控制我国。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令费解种族灭绝想体系中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

评价该例句:好评差评指正

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

评价该例句:好评差评指正

Il fait obscur.

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


milreis, miltonite, milu, milwaukee, mime, mimer, mimesite, mimetèse, mimétésite, mimétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ça a l'air un peu obscur, comme ça, ça ne l'est pas du tout !

这听起来有些复杂但实际上并不难理解!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ils entrent ensuite dans la salle obscure.

然后便走进了灯放映厅

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais l'usage du mot chien dans le parler québécois peut être plus obscur.

但是魁北克人对于狗这个词使用可能会让你感到困惑

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quelle vérité obscure se cache derrière le Black Friday ?

黑色星期五背后黑暗真相是什么?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il fait vraiment très très sombre donc petite ambiance clair obscur aujourd'hui.

房间里非常暗,所以今天环境有点暗。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发了人们想象,引发了各种关于它黑暗深处

评价该例句:好评差评指正
Jamy

L'éclairage des salles obscures coûtait très cher aux compagnies.

照明黑暗影厅对公司来说非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy

Plus la peine de se rendre sur un site Web avec une interface parfois obscure.

更难进入网站接口有候有障碍

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il devinait au loin la mer à une condensation plus obscure de l'horizon.

想,大海在远处天际一定更为浓黑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a toujours le passé… ce passé obscur.

“我指是过去——过去那种贫贱出身

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! monsieur le baron, que voyez-vous d’obscur là-dedans ?

“请问,那样简单事实还有什么地方需要解释呢,男爵阁下?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便逃到了另一个黑暗世界

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous conviendrait-il de les voir par une nuit obscure ?

您同意在一个漆黑夜晚去参观吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Aussi n’eus-je point à me repentir d’avoir quitté ma grotte obscure.

所以我虽然离开了黑暗洞穴,也没有理由后悔

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Entre deux avancées de roc, on apercevait l’entrée d’un tunnel obscur.

在这块突出岩石中间,有一个进口通剑黑暗坑道

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bah rien de telle qu'une salle obscure pour mettre les choses à plat !

没有什么比去电影院看电影更能揭晓这个悬念了!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

De l'autre, c'est un ravin brumeux et obscur de 600 m.

另一边是600米长缥缈黑暗峡谷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Haute exception dans le monde obscur dont il était, Babet lisait les journaux.

在他那黑暗世界里,他是个了不起突出人物:巴伯常看报纸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Devait-on aller au corral par cette nuit obscure ?

他们可以在这茫茫黑夜里到畜栏去吗?

评价该例句:好评差评指正
技生活

Ces zones plus obscures sont les manifestations d'une forte intensité magnétique.

这些较暗区域是强磁场表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mimosa, mimosacées, mimosine, mimosite, mimotalcite, mi-moyen, min, mina al-ahmadi, minable, minablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接