Pourquoi tu dois m'obéir ? Parce que je suis ton père !
为什么你必须听我?因为我你父亲!
Dans une automobile, les roues obéissent au volant.
汽车轮子受方向盘。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
它们立即就得服从。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头命令。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命令。
Il me faut obéir à la règle.
我应该遵守规章。
Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
我们顺从天主,便能够效法天主。
Mes intentions sont de t'obéir , Tes intentions sont de me conduire.
我意愿顺服你,你意愿引导我。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性。
Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.
我发出命令, 就希望别人服从。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做听从了自己良心驱使。
C'est le cerveau qui donne les ordres et les autres parties sont obligées d'obéir.
由大脑发布命令而其他绦件遵守。(不然咧?
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己房间里,J问自己为什么必须得遵从父母意思。
Il nous faut obéir, ma sœur, à nos parents.
姐姐,我们应该听父母话。
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵从?
Ces relations obéissent habituellement à deux principes généraux.
通常有两条一般原则管辖这些关系。
Au cours des premières années, les parents commandent et les enfants doivent obéir.
在孩子小时候,父母处于地,子女要服从。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要,他们显然应该受民众监督。
Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.
第二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不按宪法安排。
Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.
种族主义和种族歧视报告中出现有关缅甸民族状况资料完全不公正,受到政治因素操纵,决不应该这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝服当局。
Parce que je n'obéis pas à un monstre.
因为我不怪物。
Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服。我是不允许无纪律。”
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
那是当然 它们全都臣服我 我不允许任何忤逆我行为。
Ce truc n’obéit pas du tout au lois de la physique!
你这玩意完全不符合物理定律啊!
Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !
您作为机器,必须服,现在放枪再放开人质!
J'ai passé toute ma vie à obéir aux ordres.
我花了一生来服指令。
Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.
它能识别您声音,服您命令,写在您规定地方。
Il semblait être prêt à m'obéir tel un prisonnier auquel on aurait épargné la mort.
他似乎已经准备好服我,仿佛一个被免死罪囚犯。
Les lois du pays obéissent à une vision très stricte de l'islam, la religion musulmane.
该国法律遵循非常严格伊斯兰——穆斯林宗念。
Tu vis dans mon corps, tu dois obéir à mes règles.
你住在我身体里,就必须遵守我规则。
Et quand tu n’obéissais pas tu le payais à coups de ceinture.
当你不听话时候,要用皮带来付出代价。
Dans cette maison, entendre, mon très cher fils, c’est obéir.
在这座房子里,听见,我亲爱儿子,就是服。
Ils ne veulent pas obéir au jeune roi.
他们不想服年轻国王。
Elles le servaient passivement, et, si c’était obéir que de disparaître, elles disparaissaient.
。她们被动地服侍着他,如果为了服,应当退避,她们便退避。
Mais grande reine! Je vous ai obéi.
可是,伟大女王,我遵你指示了呀。
La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.
新来侍女很听话,不发牢骚,以免被女主人辞退。
Les matelots obéirent avec assez de précision.
水手们即刻服。
Et si j'obéis pas, il va passer quoi? Tu vas changer de voix peut-être?
我要是不你能怎么样 翻脸吗?
Et tu vas me jurer de m’obéir, tout de suite.
你马上给我发誓你会听我话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释