有奖纠错
| 划词

Il a commis beaucoup de méfaits .

他干了很多坏事

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a été inculpé ni traduit en justice pour ces méfaits.

没有一个因那些恶行而被起诉或审判。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, ils continueront leurs méfaits et nuiront à la crédibilité du Conseil de sécurité.

否则,这些将继续侵犯安全理事会的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les leçons de l'histoire.

我们必须从类自己创造的罪恶中解救类,我们必须从历史中寻求经验。

评价该例句:好评差评指正

Les méfaits de l'alcool sont grands.

酒精的很大。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.

我们毫无保留地谴责这种罪行

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.

那些犯下战争罪类罪的必须对他们干的坏事负责。

评价该例句:好评差评指正

En effet, tout le monde connaît les méfaits de l'opium, et de la drogue en général.

大家都知道鸦片其他各类毒品的破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons maintenant les auteurs de ces méfaits, pour le moins certains d'entre eux.

我们现在知道谁是这些罪行的凶手,或是至少其中的一些凶手。

评价该例句:好评差评指正

L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.

厄立特里亚妇女全国联盟教育助产士,让其了解该做法对健康的影响

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.

今天,我国比清楚地看到战争治理不善的,看到未来体制机构稳定、政府合法各族平共处的希望。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation pense qu'en travaillant ensemble, nous pourrons forcer les auteurs à rendre compte de leurs méfaits.

我国代表团认为,通合作努力,我们也能够追究行为所犯罪行的责任。

评价该例句:好评差评指正

La société civile et les médias ont œuvré à améliorer la sensibilité du public aux méfaits sociaux de l'exploitation.

民间社会媒体已经促进了公众对剥削给身心健康造成的社会伤的意识。

评价该例句:好评差评指正

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋。

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.

这一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹罪行的范围。

评价该例句:好评差评指正

Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.

们的生活家庭被摧毁,而肇事者却往往消遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et garçons?

然而,仅仅谴责战争给男孩女孩的童真、健康未来造成的就够了吗?

评价该例句:好评差评指正

Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.

为了致力于他们的罪行网络犯罪分子在发展中国家毫不困难地找到了些小帮手。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits indiquent une prise de conscience croissante par la population des méfaits des mutilations génitales féminines.

有证据显示,民众对切割女性生殖器官的影响认识日增。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Colon réussit à disparaître après chaque méfait.

科隆在每次犯错后都会设法消失

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.

检察官反驳说偶然在这宗案子里对的良心所产生的已经不少了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup en creusant un puit il avait accès à ces grottes et s’y réfugie après chaque méfait.

因此,通过挖井,他可以进入这些洞穴,并在每次犯错后在那里避难

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Rousseau s'est opposé à eux en parlant des méfaits et des aspects négatifs de la science et des arts.

卢梭通过论证科学与艺术的危害和消极层面来反对他们俩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une Anglaise qui aura commis quelque méfait en France, et qu’on aura flétrie à la suite de son crime.

“那是一个英在法犯了什么,犯罪后被烙上了一朵百合花。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tapota la carte avec l'extrémité de sa baguette magique en murmurant: « Méfait accompli ! »

他举起地图,用魔杖的末端轻敲它并且咕哝道:“完毕!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand le président des assises visita Lacenaire dans sa prison, il le questionna sur un méfait que Lacenaire niait.

刑事法院院长到监狱里去看拉色内尔时,曾向拉色内尔问到一件他不肯承认的案子

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何地方,过度子都会产生同样的不法行为

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Elle est plus sage que toi, mais elle commet bien des méfaits.

她比你聪明,但她犯了许多恶行

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.

们也反复地谈论家庭细胞破裂的危害,悲叹分隔父母和子的沟壑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, je vais vous raconter les méfaits de trois chercheurs sans scrupule, qui ont tenté de duper le public et la science.

今天我要告诉你们三个无耻的研究员的错误行为,他们试图欺骗公众和伪造科学。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Voyons, tu ne te rappelles plus tes méfaits d'autrefois?

来吧,你不记得你过去的错误行为吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Certains filment, puis après leur méfait, ils repartent ensemble en marchant.

一些电影,然后在他们的恶行之后他们一起走回去。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Les méfaits des collations après le bain.

C. 洗澡后吃零食的危害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En tout, 10 communes girondines ont été victimes de ce type de méfaits depuis le mois dernier.

自上个月以来,总共有 10 个吉伦特省市成为此类不当行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La civilisation humaine a commis trop de crimes odieux sur Terre et elle doit être punie à la hauteur de ses méfaits.

类文明已经对地球犯下了滔天罪行,必须为此受到惩罚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, lorsque le faux Maugrey s'y était installé, il l'avait rempli de toutes sortes d'instruments bizarres destinés à détecter méfaits et mensonges.

而冒牌的穆迪住在这里的时候,房间里堆满了各种各样的器具和手工制品,用来探测别不轨行为和藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur raisonnement et leur ligne de pensée les amènent à trouver des justifications à leurs méfaits avec une grande facilité.

他们的推理和思维方式使他们很容易为自己的罪行找到理由。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破坏性关系最明显的迹象是你不断地试图否认或尽量弱化对方的不法行为

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et ce bêta-carotène, il va justement, tout comme les UVB, venir stimuler la production de notre mélanine, mais sans les méfaits du soleil.

胡萝卜素和紫外线一样,会促进身体产生,黑素,但是不会被太阳晒伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接