Je suis médiocrement satisfait de sa conduite.
我对他
行为不太满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署
房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Dans l'ensemble, à ce poste frontière, la Sûreté générale à l'Administration des douanes sont médiocrement équipées (c'est-à-dire qu'elles manquent de véhicules, de matériel radio et d'appareils manuels de détection des explosifs, armes et autres marchandises de contrebande dissimulés).
该


安全总局和海关总署机构总地来说装备简陋(例如缺乏车辆、无线电设备以及用于检测爆炸物、武器或其他隐藏
违禁品和物品藏匿处
手持装置)。
Dans d'autres cas, les gouvernements ont été mal conseillés par les institutions multilatérales ou ils se sont lancés dans des projets et des programmes médiocrement conçus, dont le peuple n'a tiré aucun bienfait et qui n'ont fait qu'alourdir encore le fardeau de la dette extérieure.
还有
政府接受了多边机构
不良建议,或者采取了考虑欠周
项目和方案,非但不能使人民受益,反而进一步加重了国家
外债负担。
Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M. Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.
在评定Gauci先生
证据时,我们应首先讨论在第一被告
辩护词中提出
关于Gauci先生
举止态度不能令人满意
说法:即Gauci先生不愿正视盘问人,他是一
古怪孤僻
人,喜欢受人注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。