De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双都比较满意。
La réconciliation, la médiation et la communication peuvent être des moyens efficaces pour cela.
和解、过渡、大量沟通能够在该领域发挥有效作用。
Les Nations Unies appuient l'effort de médiation de la Troïka.
联合国一直在为三的调解努力提供支助。
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
监察员将先确定案件可否调解。
Le rôle et l'importance de la médiation professionnelle sont définis.
职业中介机构的作用和意义得到了确认。
Elle offre également sa médiation dans les conflits et des conseils aux citoyens.
还为公民提供冲突调解和咨询服务。
Le processus de médiation a eu son lot de contretemps et d'échecs.
调解进程经历了其所有的挫折和失败。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些相互联系的复杂问题都需要由制大力进行调和。
Les entretiens ont porté sur la mission de médiation menée par le Président Mbeki.
讨论的重点是姆贝基总统正在进行的调解活动。
Il salue le rôle de médiation indépendante joué par la communauté Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团所的独立调解人作用。
Par ailleurs, il a été réclamé un renforcement de la capacité de médiation au Secrétariat.
有人呼吁加强秘书处进行调解的能力。
À ces deux chefs d'état-major, se joindra une équipe d'experts désignés par la médiation.
两位参谋长将由调解员任命的专家队予以支助。
Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.
它在调解利比里亚和科迪瓦局势时也进行了同样的配合。
Les efforts de médiation sont depuis trop longtemps le chaînon manquant.
长期以来,调解努力一直是缺少的一环。
La médiation de l'Union africaine prend donc les mesures nécessaires à cet égard.
因此,欧洲联盟调解团正在这面采取必要步骤。
Je me félicite vivement de l'attachement du Ministre à un processus de médiation non sélectif.
我别欢迎部长对包容性协调进程的承诺。
Le manque de personnel suffisamment formé à la médiation peut aussi constituer un handicap.
缺乏具有适当调解技能的人员,也会产生不利影响。
Il nous faut également renforcer nos capacités de médiation.
我们还必须加强我们的调解能力。
Certaines ont souligné que la décentralisation du système, médiation comprise, est une caractéristique essentielle.
一些代表团强调这一系统的权力下放是一个重要点,包括调解面的权力下放。
Le tribunal peut toutefois encourager les parties à régler leurs différends par voie de médiation.
但是,法庭可以鼓励各通过诉诸调解解决争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La médiation de la consommation s’est généralisée en France depuis début 2016.
自2016年初以来,消费者调解在法国变得普遍起来。
Sans la médiation de l’estomac, la nourriture circule plus vite entre les deux organes.
没有胃的调节,食物在两器官之间的传播速度更快。
J’ai entendu parler de la médiation à la consommation.
我听说过消费者调解。
Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.
牵头调解的俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是“误”。
C'est justement ce qu'a proposé la CFDT ce matin par l'intermédiaire d'une médiation.
- 这正是 CFDT 今天上午通过调解提出的建议。
Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.
到目前为止,欧洲的调解尝试仍然是纸空文。
Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.
- 感谢您的调解,我们向前迈进了,谢谢。
Elles peuvent par exemple, avec la médiation du crédit, rééchelonner le remboursement de leur prêt.
例如,他们可以通过信用调解重新安排贷款偿还时间。
Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.
伯纳德·塔皮随后提议调解独立于司法的私人仲裁庭。
C'est Washington qui a mené la médiation entre les deux pays ennemis.
是华盛顿在两敌对国家之间进行调解。
Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.
以前,记者对调解有种垄断。
Parallèlement, l'Egypte poursuit son rôle de médiation en faveur d'une libération des otages.
与此同时,埃及继续发挥调解作用,争取释放人质。
En 2003, la médiation française est un échec.
2003年,法国的调解失败了。
Venons-en à présent à cette nouvelle médiation qui débute à Madagascar.
现在让我们谈谈正在马达加斯加开始的这新的调解。
Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.
AS:他们通过联国的调解开始交谈。
La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.
SB:摩洛哥的调解正在对利比亚问题产生影响。
On fait aussi de la médiation avec le propriétaire-bailleur pour pousser à faire des travaux.
我们还与业主/房东进行调解,以推动工作完成。
L'Allemagne et l'Union européenne tentent une nouvelle médiation pour éviter un éclatement de l'Ukraine.
德国和欧盟正试图再次进行调解,以避免乌克兰解体。
Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.
所有国际调解的尝试都失败了。让我们回到事件的年表上来。
Il a scellé l'accord sur les céréales et il continuera la médiation.
他敲定了粮食交易,他将继续斡旋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释