有奖纠错
| 划词

L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.

学校必须接纳和采用相应培养残疾儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les banques commerciales et professionnelles d’étudier des modalités de coopération sur les institutions de garantie.

探索商业银行与专业担保机构合作

评价该例句:好评差评指正

Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.

申请程序很快家颁布。

评价该例句:好评差评指正

Spécifiques sur les prix et les modalités de paiement, en face-à-face.

具体价格和付款面谈。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités des compensations seront précisées dans une Ordonnance du Ministre des Finances.

补偿部长颁布条例确定。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长可以通过条例形,为本法令制定实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着世界正在发生变化,难民署与移徙组织之间合作也在改变。

评价该例句:好评差评指正

Il conduit des recherches pour contribuer aux meilleures pratiques concernant les modalités de formation.

该中心开展研究,推动此种训练机制最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.

然而,在改革性质和实行改革上一直存在重大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人之间合作领域和

评价该例句:好评差评指正

En toute souveraineté, huit pays se sont portés volontaires à l'expérimentation de ces nouvelles modalités.

有八个家在完全自主下自愿尝试这些新方法

评价该例句:好评差评指正

La note d'orientation énonce diverses modalités de financement et de gestion des programmes conjoints.

这个指导说明为联合方案筹资和管理提供了不同

评价该例句:好评差评指正

L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.

预算支助是最有利于受援当家作主援助

评价该例句:好评差评指正

Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.

目前正在制定一项工作计划,具体确定如何落实这一协作。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过体制建设一揽子措施包括全球定期审查模

评价该例句:好评差评指正

Là encore, nous sommes prêts à examiner les modalités appropriées de manière pragmatique.

在这方面,我们仍愿以务实态度研究任何适当

评价该例句:好评差评指正

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定相关和步骤。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.

另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与

评价该例句:好评差评指正

Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.

有效体制安排和工作方法

评价该例句:好评差评指正

Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.

虽然每个冲突后都有各自特点,这样标准仍然会有优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.

在我的演讲结束后,政府将于今晚明确这些新规则的实施方式

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Avez-vous encore des questions sur les modalités de paiement?

关于付款条件,您看还有什么问题?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起诉讼的限制性规定取决于诉讼总

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et quelles sont les modalités de remboursement ?

条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vérifiez toutefois les modalités de livraison car elles peuvent être payantes.

但是要检查配送方式,因为可能配送需要付费。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, une première modalité pourrait être l'humour agressif.

,第一种方式可能是攻击性幽默。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois aujourd’hui chaque pays peut choisir ses modalités de mise en quarantaine.

但是,今每个国家都可以选择自己的隔离方法

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais les modalités du vote ne semblent pas être claires pour tout le monde.

似乎并非人人都很清楚。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Alors donc toutes les modalités du contrat ont été abordées.

所以,合同的所有条款都已得到解决。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Ah bon,alors on peut discuter des modalités: durée de l'accord, taux de commission, etc.

那好,咱们就谈谈代理的年限以及佣金等问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais les modalités d'attribution de ces aides pourraient être modifiées.

但是分配这种援助的方法可以修改。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une mesure essentielle, selon elle, même si les modalités sont encore floues.

据她说,这是一项必不可少的措施,即使条款仍不清楚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cette décision du Gouvernement qui concerne les modalités de « l'exit tax » .

政府的这项决定涉及" 出境税" 的模式

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Comme si gaspiller était une modalité de gâcher, ou même de gâter.

好像浪费是一种破坏,甚至破坏的方式

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une autre modalité est celle qui masque la dépression par un humour autodestructeur.

另一种方式是用自我毁灭性的幽默来掩盖抑郁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Vous êtes inquiet sur les modalités d'organisation du scrutin présidentiel en Pologne ?

你担心波兰总统选举的组织方式吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

On ne connait pas encore les modalités de vote.

我们还不知道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les modalités de cette mesure seront annoncées vendredi.

这项措施的条款将于周五公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un site internet très détaillé explique les modalités de cette loi.

一个非常详细的网站解释了这项法律的条款

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Elle ne fait, selon lui, qu'appliquer les modalités des sanctions adoptées par l'Union européenne.

据他说,它仅适用于欧盟采取的制裁方式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接