Savez-vous les sept merveilles du monde ?
你知道世间七大奇迹吗?
J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
一张床,真是件不同凡响物品。
Ce produit fait merveille sur les taches.
一产品对去除污迹具有奇效。
Ils se portent à merveille.
他们身体好极。
Ton bracelet est une merveille.
你手镯真是件精品。
Il se porte à merveille.
他身体好极。
À ce jour, six centres eCare fonctionnent à merveille au Ghana.
目前六个eCARE中心已在加纳成功开办业务。
Cette nouvelle machine fait merveille .
台新机器好极。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变们命运气息力量无限。
C'est merveille que...
…简直是奇迹。…真是怪事。不可思议是…。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计降落伞运行很好(fonctionne a merveille)。
Nous savons que les merveilles de la médecine sont venues à bout de nombreuses maladies.
们知道药品能够奇迹般地治愈很多疾病。
La goutte d'eau de la Croatie fait partie de cette merveille qui s'appelle « une Europe ».
克罗地亚滴水就是个称之为“统一欧洲”奇迹一部分。
Les merveilles technologiques dans les domaines de l'information et de la communication continuent de nous impressionner.
信息和通讯领域中技术奇迹继续使们眼花缭乱。
Pour conserver l'original merveilles de la calligraphie, ont un fort impact visuel et l'effet inattendu de la beauté de jouir.
保持书法原作妙趣,具有强烈冲击效果和意想不到美感享受。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千彩色蜡烛在绿色树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙东西。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
个茶室名字来源于路易斯·卡罗尔名著《爱丽丝漫游奇境记》。
Ce nouveau «Royaume des merveilles» est le fruit de dix années de négociations entre le groupe américain et le gouvernement chinois.
个新“奇迹王国”是整整十年迪士尼集团与中国政府讨价还价成果。
L'eau claire supérieure et inférieure du jour, et pétillant, il existe des tonnes d'avoir volley virtuel a volé dans le sentiment des merveilles.
上下天光,碧水粼粼,令人顿有凭虚凌空、飞入仙境之感。
Des sources fiables ont identifié ce camion comme appartenant à l'Établissement La Merveille, qui est dirigé par un homme d'affaires rwandais, Steve Muvunyi.
可靠消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营Etablissement La Merveille。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着种古老原始的生活,我们经不关心那些不必要的了不起的东西了。
Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.
蒙德都名称,确种街道迂回曲折的形象描绘得淋漓尽致。
Oh! Ces caleçons me vont à merveille!
哦,条短裤很适合我!
Tout se passe à merveille, Votre Altesse.
运行正常,陛下。
Vous le savez, le salon était une merveille.
您经知道了,客厅布置得很出色。
On a ici une merveille de l'évolution.
里有一个进化的奇迹。
Je suis sûr que tout ira à merveille.
“我相一切都会很顺利的。”
J’avais bien présumé d’Alphonse, il s’est conduit à merveille.
“我没有阿尔封斯错,他态度好极了。
Les téléphones de Jolieville fonctionnent à merveille, en principe.
美丽城的电话原则上都能正常使用。
Une demi-heure plus tôt, ils s'entendaient à merveille.
哈利不明白是怎么回事,半小时前他们还很融洽呀。
Vois ces trésors, et ces merveilles !
些财富,是奇观啊!
Mais au final, tu peux faire des merveilles avec ça.
但实际上,你完全可以用它做出一些惊艳的料理。
Il y a donc cette petite merveille qui vient d'arriver.
所以有个刚到的宝物。
Mon oncle, déjà fait à ces merveilles, ne s’étonnait plus.
叔父经惯了些奇观,所以对于它们经不再表示惊奇。
– Ces feux d'artifice étaient une merveille, dit-elle avec admiration.
“些烟火太奇妙了。”她钦佩地说。
On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.
越狱的奇迹不总是能阐述清楚的。
Le soir, tout Verrières afflua chez M. de Rênal pour voir la merveille.
市长先生家里来了个奇才,当晚满城争睹,络绎不绝。
Le 15 mai 1889, tout le monde se tourne vers cette nouvelle merveille.
1889 年 5 月 15 日,所有人都将目光投向了个新的奇迹。
Les affaires marchent donc à merveille pour la sorcière et ses dizaines d'employés.
所以位女巫和她数十名员工的生意非常好。
Harry n'osait même pas songer à la quantité d'or que pouvait coûter une telle merveille.
哈利不愿意去想种火弩箭值多少钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释