有奖纠错
| 划词

N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.

凑那些宏伟却不现实的计划。

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未用尽国内救办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a manifestement laissé au Secrétariat le soin de régler les détails.

高级别小组显然秘书处来确定细节。

评价该例句:好评差评指正

Le corps judiciaire aurait manifestement besoin d'une formation intensive, y compris sur la Convention.

司法机构无疑会从包括《公约》培训在内的强化培训中受益。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a manifestement accordé la priorité aux meilleurs intérêts de l'enfant.

立法者清楚优先考虑了孩子的利益。

评价该例句:好评差评指正

Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.

这些成果清楚显示了继续进的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.

不幸的是,这方面的势头明显不足。

评价该例句:好评差评指正

Que faut-il faire pour réaliser un changement si manifestement nécessaire?

为了实现如此明显的变革,应当做那些事情?

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.

显然秘书处没有听从秘书长睿智的指引。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.

显然美国对于解决波多黎各殖民地地位问题并非真的感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, le quartier situé autour est actif.

可以清楚看出教堂周围地方有人使用。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.

各方显然有责任改变这一局面。

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人,对al-Shaghouri的审判非常不公正。

评价该例句:好评差评指正

Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).

CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil rejette en outre l'idée que la plainte est manifestement dénuée de fondement.

律师还反对有关本申诉明显没有根据的法。

评价该例句:好评差评指正

Ces données confirmaient que des mesures complémentaires étaient manifestement nécessaires pour une réduction des émissions.

这些资料证明,为控制排放,显然有必采取额外的行动。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance.

东帝汶自获得独立来,显然走过了漫长的道路。

评价该例句:好评差评指正

Il s'avère manifestement nécessaire de développer les pratiques les plus fructueuses.

推广成功做法的必性是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Accroître leur participation au commerce international était manifestement un objectif de la Déclaration du Millénaire.

增加最不发达国家对国际贸易的参与是《千年宣言》所述目标之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


batchelorite, bâté, batéa, bateau, bateau de pêche, bateau sous-marin, bateau-citerne, bateau-école, bateau-feu, bateau-lavoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je crois, manifestement, il y a une partie de ces vœux, j'ai été mal compris.

明显中有一部分我不太理解。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Oui, manifestement, c'est un produit touristique, c'est un produit... culturel mais c'est un produit touristique.

是的,很显然这是一个旅游产业,一个... 文化产业,但它是一个旅游产业。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le commerçant peut refuser l’usage d’un contenant si celui-ci est manifestement sale ou inadapté.

如果容器很脏或者明显不适用,商家可以拒绝使用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, on a manifestement affaire à un pic de recrutement massif de corsaires.

这个时期显然是招募私掠船的高峰期。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela faisait manifestement longtemps qu'il travaillait, son visage était fatigué.

显然已经干了很久,一副疲惫不堪的样子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.

关一帆点点头意了,显然只是为了满足程心的

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Manifestement, la région où se trouvait le musée avait sombré la première.

显然博物馆所在的区域是最先接触二维平面的。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La jeune fille dégageait manifestement une aura de folie douce.

这姑娘身上明显地透着一种疯疯癫癫的劲儿。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Manifestement, ses pouvoirs magiques ne lui suffisaient pas à se sentir en sécurité ici.

显然即使她真有魔法,在这里也没有安全感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Manifestement, beaucoup ici l'entendaient pour la toute première fois.

在场的许多人显然也是第一次听到这么完整的讲述。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, qui venait de repérer le Vif d'or près des buts d'en face, s'immobilisa, manifestement exaspéré.

刚看见金色飞贼在对面球门柱周围飞速盘旋,但也只好停下来,心里明显感到很懊丧。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Manifestement, Cao Bin n'était pas très enthousiaste à l'idée d'évoquer trop vite le sujet.

这方面的事显然是曹彬不意很快提及的。

评价该例句:好评差评指正
·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Par surcroît, Fudge paraissait manifestement soucieux.

况且,福吉这次显然显得忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je veux devenir sainte, répondit immédiatement Theolona, qui s'attendait manifestement à ce qu'il lui pose cette question.

“我要当圣女。”狄奥伦娜很快回答,显然她早就等着这句问话了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bien que ce fût manifestement un effort pour lui, il la reconduisit jusque sur le trottoir du bâtiment.

虽然这位负责人委实行动不便,但是他还是坚持把玛丽送到了车站门口。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

C’est très sympa de les regarder parce qu’ils sont manifestement heureux.

看着它们很高兴,因为它们看起来很幸福。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.

网友们纷纷点头,显然这也是他们急切想问的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était manifestement lui qui avait exigé que le meurtre n'éveille pas l'attention, ce qui renforce d'autant plus votre importance.

谋杀指令中‘不引起任何注意’的要求显然是他附加的,这也进一步说明了你的重要性。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ne veulent manifestement pas qu'on suive des cours.

他们显然不希我们上课。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Manifestement, la campagne des législatives n'a pas passionné les jeunes.

- 显然立法运动并没有激发年轻人的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bathophobie, bathoroclase, bathosphère, bathrachite, bathroclase, bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接